Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvorfor skulde jeg bære mitt kjøtt mellem mine tenner*? Jeg vil legge mitt liv i min hånd**. Dansk (1917 / 1931) Jeg vil bære mit Kød i Tænderne og tage mit Liv i min Haand; Svenska (1917) Ja, huru det än går, vill jag fatta mitt kött mellan tänderna och taga min själ i min hand. King James Bible Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand? English Revised Version Wherefore should I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand? Bibelen Kunnskap Treasury I take Jobs 18:4 Predikerens 4:5 Esaias 9:20 Esaias 49:26 and put Dommernes 12:3 1 Samuels 19:5 1 Samuels 28:21 Salmenes 119:109 Lenker Jobs 13:14 Interlineært • Jobs 13:14 flerspråklig • Job 13:14 Spansk • Job 13:14 Fransk • Hiob 13:14 Tyske • Jobs 13:14 Chinese • Job 13:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 13 …13Ti, la mig være, så jeg kan tale, så får det komme over mig hvad det vil! 14Hvorfor skulde jeg bære mitt kjøtt mellem mine tenner*? Jeg vil legge mitt liv i min hånd**. 15Se, han vil drepe mig - jeg venter på ham; jeg vil bare rettferdiggjøre mine veier for hans åsyn. … Kryssreferanser Dommernes 12:3 og da jeg så at I ikke vilde hjelpe, satte jeg mitt liv på spill og drog avsted mot Ammons barn, og Herren gav dem i min hånd. Hvorfor kommer I da farende mot mig idag og vil stride mot mig? 1 Samuels 28:21 Kvinnen kom nu bort til Saul, og da hun så hvor forferdet han var, sa hun til ham: Din tjenerinne lød ditt ord og satte mitt liv på spill og gjorde som du sa til mig. Salmenes 119:109 Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt. |