Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dåren legger hendene i fanget og tærer på sitt eget kjøtt. Dansk (1917 / 1931) Daaren lægger Hænderne i Skødet og æder sig selv op. Svenska (1917) Dåren lägger händerna i kors och tär så sitt eget kött. King James Bible The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh. English Revised Version The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh. Bibelen Kunnskap Treasury fool Salomos Ordsprog 6:10,11 Salomos Ordsprog 12:27 Salomos Ordsprog 13:4 Salomos Ordsprog 20:4 Salomos Ordsprog 24:33,34 eateth that is with envy Jobs 13:14 Salomos Ordsprog 11:17 Esaias 9:20 Lenker Predikerens 4:5 Interlineært • Predikerens 4:5 flerspråklig • Eclesiastés 4:5 Spansk • Ecclésiaste 4:5 Fransk • Prediger 4:5 Tyske • Predikerens 4:5 Chinese • Ecclesiastes 4:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Predikerens 4 …4Og jeg så at alt strev og all dyktighet i arbeid har sin grunn i at den enes ærgjerrighet er større enn den andres, også det er tomhet og jag efter vind. 5Dåren legger hendene i fanget og tærer på sitt eget kjøtt. 6Bedre er en håndfull ro enn begge never fulle av strev og jag efter vind. … Kryssreferanser Salomos Ordsprog 6:10 [Du sier:] La mig ennu få sove litt, blunde litt, folde mine hender litt og hvile! Salomos Ordsprog 24:33 [Sier du:] La mig ennu sove litt, blunde litt, folde mine hender litt og hvile - Predikerens 10:12 Ord fra den vises munn er liflige, men dårens leber ødelegger ham selv. Esaias 9:20 De biter til høire og hungrer allikevel, de eter til venstre og blir ikke mette; enhver eter kjøttet av sin egen arm. |