Parallell Bibelvers Norsk (1930) Svarer vel en vis mann med en kunnskap som bare er vind, og fyller han sitt indre med stormvær? Dansk (1917 / 1931) Mon Vismand svarer med Mundsvejr og fylder sit Indre med Østenvind Svenska (1917) Skall en vis man tala så i vädret och fylla upp sitt bröst med östanvind? King James Bible Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind? English Revised Version Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind? Bibelen Kunnskap Treasury a wise man Jobs 11:2,3 Jobs 13:2 Jakobs 3:13 vain knowledge. Jobs 6:26 Jobs 8:2 fill Hoseas 12:1 Lenker Jobs 15:2 Interlineært • Jobs 15:2 flerspråklig • Job 15:2 Spansk • Job 15:2 Fransk • Hiob 15:2 Tyske • Jobs 15:2 Chinese • Job 15:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 15 1Da tok Elifas fra Teman til orde og sa: 2Svarer vel en vis mann med en kunnskap som bare er vind, og fyller han sitt indre med stormvær? 3Vil han vel forsvare sin sak med ord som ikke nytter, og med tale hvormed han intet utretter? … Kryssreferanser Jobs 6:26 Tenker I på å refse ord? Ord av en fortvilet mann hører jo vinden til. Jobs 11:2 Skulde en ordflom bli uten svar, eller en ordgyter få rett? Jobs 15:1 Da tok Elifas fra Teman til orde og sa: Jobs 15:3 Vil han vel forsvare sin sak med ord som ikke nytter, og med tale hvormed han intet utretter? |