Parallell Bibelvers Norsk (1930) Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet. Dansk (1917 / 1931) Du Menneske, dig vedkommer din Gudløshed, dig, et Menneskebarn, din Retfærd! Svenska (1917) Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda och för en människoson din rättfärdighet. King James Bible Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man. English Revised Version Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit a son of man. Bibelen Kunnskap Treasury may hurt Josvas 7:1-5 Josvas 22:20 Predikerens 9:18 Jonas 1:12 may profit Jobs 42:8 1 Mosebok 12:2 1 Mosebok 18:24 *etc: 1 Mosebok 19:29 Salmenes 106:23,30 Esekiel 22:30 Apostlenes-gjerninge 27:24 Hebreerne 11:7 Lenker Jobs 35:8 Interlineært • Jobs 35:8 flerspråklig • Job 35:8 Spansk • Job 35:8 Fransk • Hiob 35:8 Tyske • Jobs 35:8 Chinese • Job 35:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 35 …7Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd? 8Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet. 9Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm. … Kryssreferanser |