Parallell Bibelvers Norsk (1930) Frykt ikke, Paulus! du skal stå frem for keiseren, og se, Gud har gitt dig alle dem som seiler med dig, til gave. Dansk (1917 / 1931) »Frygt ikke, Paulus! du skal blive stillet for Kejseren; og se, Gud har skænket dig alle dem, som sejle med dig.« Svenska (1917) 'Frukta icke, Paulus. Du skall komma att stå inför kejsaren; och se, Gud har skänkt dig alla dem som segla med dig.' King James Bible Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee. English Revised Version saying, Fear not, Paul; thou must stand before Caesar: and lo, God hath granted thee all them that sail with thee. Bibelen Kunnskap Treasury Fear not. Apostlenes-gjerninge 18:9,10 1 Mosebok 15:1 1 Mosebok 46:3 1 Kongebok 17:13 2 Kongebok 6:16 Esaias 41:10-14 Esaias 43:1-5 Matteus 10:28 Apenbaring 1:17 thou. Apostlenes-gjerninge 9:15 Apostlenes-gjerninge 19:21 Apostlenes-gjerninge 23:11 Apostlenes-gjerninge 25:11 Matteus 10:18 Johannes 11:9 2 Timoteus 4:16,17 Apenbaring 11:5-7 lo. Apostlenes-gjerninge 27:37 1 Mosebok 12:2 1 Mosebok 18:23-32 1 Mosebok 19:21,22,29 1 Mosebok 30:27 1 Mosebok 39:5,23 Esaias 58:11,12 Mika 5:7 Jakobs 5:16 Lenker Apostlenes-gjerninge 27:24 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 27:24 flerspråklig • Hechos 27:24 Spansk • Actes 27:24 Fransk • Apostelgeschichte 27:24 Tyske • Apostlenes-gjerninge 27:24 Chinese • Acts 27:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 27 …23For i denne natt stod for mig en engel fra den Gud som jeg tilhører, som jeg også tjener, og sa: 24Frykt ikke, Paulus! du skal stå frem for keiseren, og se, Gud har gitt dig alle dem som seiler med dig, til gave. 25Derfor vær ved godt mot, I menn! for jeg setter min lit til Gud at det skal bli så som det er sagt mig. … Kryssreferanser Daniel 2:24 Så gikk da Daniel inn til Arjok, som kongen hadde gitt pålegg om å drepe Babels vismenn; han kom og sa til ham: Drep ikke Babels vismenn! Før mig inn til kongen! Så vil jeg kunngjøre kongen uttydningen. Apostlenes-gjerninge 23:11 Men natten efter stod Herren for ham og sa: Vær frimodig! likesom du vidnet om mig i Jerusalem, således skal du også vidne i Rom. Apostlenes-gjerninge 27:31 da sa Paulus til høvedsmannen og til krigsfolket: Dersom ikke disse blir ombord i skibet, kan I ikke bli berget. Apostlenes-gjerninge 27:42 Krigsfolket vilde nu drepe fangene, forat ikke nogen av dem skulde svømme bort og rømme; Filemon 1:22 Og gjør dessuten herberge i stand for mig; for jeg håper at jeg ved eders bønner skal bli gitt eder. |