Apostlenes-gjerninge 27:31
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
da sa Paulus til høvedsmannen og til krigsfolket: Dersom ikke disse blir ombord i skibet, kan I ikke bli berget.

Dansk (1917 / 1931)
da sagde Paulus til Høvedsmanden og til Stridsmændene: »Dersom disse ikke blive i Skibet, kunne I ikke reddes.«

Svenska (1917)
Då sade Paulus till hövitsmannen och krigsmännen: »Om icke dessa stanna kvar på skeppet, så kunnen I icke räddas.»

King James Bible
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.

English Revised Version
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
Bibelen Kunnskap Treasury

said.

Apostlenes-gjerninge 27:11,21,42,43
Men høvedsmannen satte mere lit til styrmannen og skipperen enn til det som Paulus sa. …

Except.

Apostlenes-gjerninge 27:22-24
Og nu ber jeg eder være ved godt mot; for ingen sjel iblandt eder skal forgå, men bare skibet. …

Salmenes 91:11,12
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier. …

Jeremias 29:11-13
For jeg vet de tanker jeg tenker om eder, sier Herren, fredstanker og ikke tanker til ulykke, å gi eder fremtid og håp. …

Esekiel 36:36,37
Og de folk som blir igjen rundt omkring eder, skal kjenne at jeg, Herren, har bygget op igjen det som var revet ned, og tilplantet det ødelagte land. Jeg, Herren, har sagt det, og jeg skal gjøre det. …

Lukas 1:34,35
Men Maria sa til engelen: Hvorledes skal dette gå til, da jeg ikke vet av mann? …

Lukas 4:9-12
Og han førte ham til Jerusalem og stilte ham på templets tinde og sa til ham: Er du Guds Sønn, da kast dig ned herfra! …

Johannes 6:37
Alle de som Faderen gir mig, kommer til mig, og den som kommer til mig, vil jeg ingenlunde støte ut;

2 Tessalonikerne 2:13,14
Men vi er skyldige til å takke Gud alltid for eder, brødre, I som er elsket av Herren, fordi Gud fra først av tok eder ut til frelse ved helliggjørelse av Ånden og tro på sannheten, …

Lenker
Apostlenes-gjerninge 27:31 InterlineærtApostlenes-gjerninge 27:31 flerspråkligHechos 27:31 SpanskActes 27:31 FranskApostelgeschichte 27:31 TyskeApostlenes-gjerninge 27:31 ChineseActs 27:31 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 27
30Men sjøfolkene søkte å rømme bort fra skibet og firte båten ned i havet, idet de lot som om de vilde legge ankere ut fra forstavnen; 31da sa Paulus til høvedsmannen og til krigsfolket: Dersom ikke disse blir ombord i skibet, kan I ikke bli berget. 32Da kappet krigsfolket taugene på båten og lot den falle. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 27:24
Frykt ikke, Paulus! du skal stå frem for keiseren, og se, Gud har gitt dig alle dem som seiler med dig, til gave.

Apostlenes-gjerninge 27:30
Men sjøfolkene søkte å rømme bort fra skibet og firte båten ned i havet, idet de lot som om de vilde legge ankere ut fra forstavnen;

Apostlenes-gjerninge 27:32
Da kappet krigsfolket taugene på båten og lot den falle.

Apostlenes-gjerninge 27:44
og så de andre, dels på planker, dels på stykker av skibet. Og på denne vis gikk det så at alle berget sig i land.

Apostlenes-gjerninge 27:30
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden