Parallell Bibelvers Norsk (1930) For jeg vet de tanker jeg tenker om eder, sier Herren, fredstanker og ikke tanker til ulykke, å gi eder fremtid og håp. Dansk (1917 / 1931) Thi jeg ved, hvilke Tanker jeg tænker om eder, lyder det fra HERREN, Tanker om Fred og ikke om Ulykke, at jeg maa give eder Fremtid og Haab. Svenska (1917) Jag vet väl vilka tankar jag har för eder, säger HERREN, nämligen fridens tankar och icke ofärdens, till att giva eder en framtid och ett hopp. King James Bible For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end. English Revised Version For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end. Bibelen Kunnskap Treasury I know. Jobs 23:13 Salmenes 33:11 Salmenes 40:5 Esaias 46:10,11 Esaias 55:8-12 Mika 4:12 Sakarias 1:6 Sakarias 8:14,15 thoughts. Jeremias 3:12-19 Jeremias 30:18-22 Jeremias 31:1 Jeremias 32:1 Jeremias 33:1 Esaias 40:1 Esaias 41:1 Esaias 42:1 Esaias 43:1 Esaias 44:1 Esaias 45:1 Esaias 46:1 Esekiel 34:11-31 Esekiel 36:1 Esekiel 37:1 Esekiel 39:1 Hoseas 2:14-23 Hoseas 3:5 Hoseas 14:2-9 Joel 2:28-32 Amos 9:8-15 Mika 5:4-7 Mika 7:14-20 Sefanias 3:14-20 Sakarias 9:9-17 Sakarias 12:5-10 Sakarias 14:20,21 Apenbaring 14:8-14 expected end. Klagesangene 3:26 Lenker Jeremias 29:11 Interlineært • Jeremias 29:11 flerspråklig • Jeremías 29:11 Spansk • Jérémie 29:11 Fransk • Jeremia 29:11 Tyske • Jeremias 29:11 Chinese • Jeremiah 29:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 29 …10For så sier Herren: Når sytti år er gått til ende for Babel, vil jeg se til eder og opfylle for eder mitt gode ord, at jeg vil føre eder tilbake til dette sted. 11For jeg vet de tanker jeg tenker om eder, sier Herren, fredstanker og ikke tanker til ulykke, å gi eder fremtid og håp. 12Og I skal påkalle mig og gå avsted og bede til mig, og jeg vil høre på eder, … Kryssreferanser Salmenes 40:5 Herre min Gud, du har gjort dine undergjerninger og dine tanker mangfoldige imot oss; intet er å ligne med dig; vil jeg kunngjøre og utsi dem, da er de flere enn at de kan telles. Esaias 40:9 Stig op på et høit fjell, du Sions gledesbud! Opløft din røst med kraft, du Jerusalems gledesbud! Opløft den, frykt ikke! Si til Judas byer: Se, der er eders Gud! Esaias 55:12 For med glede skal I dra ut, og i fred skal I føres frem; fjellene og haugene skal bryte ut i fryderop for eders åsyn, og alle markens trær skal klappe i hendene. Jeremias 23:5 Se, dager kommer, sier Herren, da jeg vil la stå frem for David en rettferdig spire, og han skal regjere som konge og gå frem med visdom og gjøre rett og rettferdighet i landet. Jeremias 23:6 I hans dager skal Juda bli frelst, og Israel bo trygt; og dette er det navn som han skal kalles med: Herren, vår rettferdighet*. Jeremias 30:9 Og de skal tjene Herren sin Gud og David sin konge, som jeg vil opreise for dem. Jeremias 30:10 Frykt ikke, du min tjener Jakob, sier Herren, og reddes ikke, Israel! For se, jeg frelser dig fra det fjerne land og din ætt fra deres fangenskaps land, og Jakob skal vende tilbake og leve i ro og være trygg, og ingen skal forferde ham. Jeremias 30:18 Så sier Herren: Se, jeg gjør ende på fangenskapet for Jakobs telt og forbarmer mig over hans boliger; byen skal bygges på sin haug, og palasset skal stå på sitt rette sted. Jeremias 31:17 Og det er håp for din fremtid, sier Herren, og barna skal vende tilbake til sitt land. Esekiel 11:16 Derfor skal du si: Så sier Herren, Israels Gud: Da jeg lot dem fare langt bort iblandt hedningefolkene, da jeg spredte dem i landene, blev jeg en kort tid en helligdom* for dem i de land de var kommet til. Hoseas 2:15 og så snart hun kommer derfra, vil jeg gi henne hennes vingårder igjen og gjøre Akors dal* til en håpets dør for henne; og hun skal takke der**, som i sin ungdoms dager, som den dag hun drog op fra Egyptens land. Sakarias 8:15 således har jeg i disse dager satt mig fore å gjøre vel mot Jerusalem og Judas hus; frykt ikke! Sakarias 13:9 Og denne tredjedel vil jeg la gå gjennem ilden og rense den, som en renser sølv, og prøve den, som en prøver gull. De skal påkalle mitt navn, og jeg vil bønnhøre dem; jeg vil si: De er mitt folk, og de skal si: Herren er min Gud. |