Parallell Bibelvers Norsk (1930) Fryd dig storlig, Sions datter! Rop høit, Israel! Gled dig og fryd dig av fullt hjerte, Jerusalems datter! Dansk (1917 / 1931) Jubl, du Zions Datter, Israel, raab højt, glæd dig og fryd dig af hele dit Hjerte, Jerusalems Datter! Svenska (1917) Jubla, du dotter Sion, höj glädjerop, du Israel; var glad och fröjda dig av allt hjärta, du dotter Jerusalem. King James Bible Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem. English Revised Version Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem. Bibelen Kunnskap Treasury shout. Esras 3:11-13 Nehemias 12:43 Salmenes 14:7 Salmenes 47:5-7 Salmenes 81:1-3 Salmenes 95:1,2 Salmenes 100:1,2 Salmenes 126:2,3 Esaias 12:6 Esaias 24:14-16 Esaias 35:2 Esaias 40:9 Esaias 42:10-12 Esaias 51:11 Esaias 54:1 Esaias 65:13,14,18,19 Jeremias 30:19 Jeremias 31:13 Jeremias 33:11 Sakarias 2:10,11 Sakarias 9:9,10 Sakarias 9:15-17 Matteus 21:9 Lukas 2:10-14 Apenbaring 19:1-6 O daughter of Jerusalem. Mika 4:8 Lenker Sefanias 3:14 Interlineært • Sefanias 3:14 flerspråklig • Sofonías 3:14 Spansk • Sophonie 3:14 Fransk • Zephanja 3:14 Tyske • Sefanias 3:14 Chinese • Zephaniah 3:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sefanias 3 14Fryd dig storlig, Sions datter! Rop høit, Israel! Gled dig og fryd dig av fullt hjerte, Jerusalems datter! 15Herren har tatt bort dine straffedommer, han har ryddet bort din fiende; Israels konge, Herren, er i din midte, du skal ikke mere se noget ondt. … Kryssreferanser Salmenes 97:8 Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre! Salmenes 126:3 Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade. Esaias 12:6 Rop høit og juble, I Sions innbyggere! Stor er Israels Hellige midt iblandt eder! Esaias 37:22 da lyder det ord Herren har talt om ham således: Jomfruen, Sions datter, forakter dig, spotter dig; Jerusalems datter ryster på hodet efter dig. Esaias 40:1 Trøst, trøst mitt folk, sier eders Gud. Jeremias 30:19 Og det skal lyde lovsang fra dem, og rop av glade mennesker; jeg vil gjøre dem tallrike, og de skal ikke bli færre; jeg vil ære dem, og de skal ikke bli aktet ringe. Sakarias 9:9 Fryd dig storlig, Sions datter! Rop høit, Jerusalems datter! Se, din konge kommer til dig, rettferdig er han og full av frelse*, fattig og ridende på et asen, på aseninnens unge fole. |