Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den skal blomstre og juble, ja juble og synge med fryd; Libanons herlighet er gitt den, Karmels og Sarons prakt; de skal se Herrens herlighet, vår Guds prakt. Dansk (1917 / 1931) blomstre frodigt som Rosen og juble, ja juble med Fryd. Libanons Herlighed gives den, Karmels og Sarons Pragt. HERRENS Herlighed skuer de, vor Guds Højhed. Svenska (1917) Den skall blomstra skönt och fröjda sig, ja, fröjda sig och jubla; Libanons härlighet skall bliva den given, Karmels och Sarons prakt. Ja, de skola få se HERRENS härlighet, vår Guds prakt. King James Bible It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God. English Revised Version It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon: they shall see the glory of the LORD, the excellency of our God. Bibelen Kunnskap Treasury and rejoice Esaias 42:10-12 Esaias 49:13 Esaias 55:12,13 1 Krønikebok 16:33 Salmenes 65:12,13 Salmenes 89:12 Salmenes 96:11-13 Salmenes 98:7-9 Salmenes 148:9-13 Sakarias 10:7 Romerne 10:15 Romerne 15:10 the glory Esaias 33:9 Esaias 41:19 Esaias 60:13,21 Esaias 61:3 Esaias 65:8-10 Salmenes 72:16 Hoseas 14:6,7 the excellency Esaias 60:13 Esekiel 34:25,26 Amos 9:13-15 Mika 7:14,15 Sefanias 3:19,20 Sakarias 14:20,21 Apostlenes-gjerninge 4:32,33 they shall Esaias 6:3 Esaias 40:5 Esaias 60:1-3,19 Esaias 66:18,19 2 Mosebok 33:18,19 Salmenes 50:2 Salmenes 72:19 Salmenes 97:6 Salmenes 102:15,16 Habakuk 2:14 Johannes 12:41 Johannes 17:24 2 Korintierne 3:18 2 Korintierne 4:6 Apenbaring 21:23 Lenker Esaias 35:2 Interlineært • Esaias 35:2 flerspråklig • Isaías 35:2 Spansk • Ésaïe 35:2 Fransk • Jesaja 35:2 Tyske • Esaias 35:2 Chinese • Isaiah 35:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 35 1Ørkenen og det tørre land skal glede sig, og den øde mark skal juble og blomstre som en lilje. 2Den skal blomstre og juble, ja juble og synge med fryd; Libanons herlighet er gitt den, Karmels og Sarons prakt; de skal se Herrens herlighet, vår Guds prakt. 3Styrk de slappe hender og gjør de vaklende knær sterke! … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 9:35 og alle som bodde i Lydda og Saron, så ham, og de omvendte sig til Herren. 2 Mosebok 16:7 og imorgen skal I få se Herrens herlighet, fordi han har hørt hvorledes I knurrer mot ham; for hvad er vi, at I knurrer mot oss? 1 Krønikebok 5:16 Og de bodde i Gilead i Basan og tilhørende byer og på alle Sarons jorder, sa langt de strakte sig. Salomos Høisang 2:1 Jeg er Sarons blomst, dalenes lilje. Salomos Høisang 7:5 Ditt hode hever sig likesom Karmel; ditt bølgende hår er som purpur; kongen er fanget i dine lokker. Esaias 25:9 På den tid skal de si: Se, der er vår Gud, han som vi ventet skulde frelse oss, dette er Herren som vi ventet på; la oss fryde og glede oss i hans frelse! Esaias 27:6 I de kommende dager skal Jakob skyte røtter, Israel blomstre og få skudd, og de skal fylle jorderike med frukt. Esaias 32:15 inntil Ånden blir utøst over oss fra det høie, og ørkenen blir til fruktbar mark, og fruktbar mark aktes som skog. Esaias 33:9 Landet visner og sykner bort; Libanon står skamfull og visner; Saron er som den øde mark, og Basan og Karmel ryster løvet av. Esaias 35:10 Og Herrens forløste skal vende tilbake og komme til Sion med frydesang, og evig glede er det over deres hode; fryd og glede skal de nå, og sorg og sukk skal fly. Esaias 40:9 Stig op på et høit fjell, du Sions gledesbud! Opløft din røst med kraft, du Jerusalems gledesbud! Opløft den, frykt ikke! Si til Judas byer: Se, der er eders Gud! Esaias 55:12 For med glede skal I dra ut, og i fred skal I føres frem; fjellene og haugene skal bryte ut i fryderop for eders åsyn, og alle markens trær skal klappe i hendene. Esaias 55:13 I stedet for tornebusker skal det vokse op cypresser, i stedet for tistler skal det vokse op myrter, og det skal være til et navn for Herren, til et evig tegn, som ikke skal bli utslettet. Esaias 60:1 Stå op, bli lys! For ditt lys kommer, og Herrens herlighet går op over dig. Esaias 60:13 Libanons herlighet skal komme til dig, både cypress og lønn og buksbom, for å pryde det sted der min helligdom er, og det sted hvor mine føtter står, vil jeg herliggjøre. Esaias 65:10 Og Saron skal bli til en beitemark for småfe, og Akors dal til et hvilested for storfe, til gagn for mitt folk, som søker mig. Esaias 66:10 Gled eder med Jerusalem og juble over henne, alle I som elsker henne! Fryd eder storlig med henne, alle I som sørger over henne! Esaias 66:14 Og I skal se det, og eders hjerte skal fryde sig, og eders ben skal grønnes som gresset, og det skal kjennes at Herrens hånd er med hans tjenere, men han skal vredes på sine fiender. Hoseas 14:5 Jeg vil være som dugg for Israel; han skal blomstre som en lilje, og han skal slå røtter som skogen på Libanon. |