Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Efra'ims menn skal være lik kjemper, og deres hjerter skal bli glade som av vin; deres barn skal se det og glede sig, deres hjerter skal fryde sig i Herren. Dansk (1917 / 1931) Efraim bliver som en Helt, deres Hjerte glædes som af Vin, deres Sønner glædes ved Synet. Deres Hjerte frydes i HERREN; Svenska (1917) Och Efraims män skola bliva lika hjältar, och deras hjärtan skola glädja sig såsom av vin. Deras barn skola ock se det och bliva glada; deras hjärtan skola fröjda sig i HERREN. King James Bible And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. English Revised Version And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury and their. Sakarias 9:15,17 1 Mosebok 43:34 Salmenes 104:15 Salomos Ordsprog 31:6,7 Apostlenes-gjerninge 2:13-18 Efeserne 5:18,19 yea. 1 Mosebok 18:19 Salmenes 90:16 Salmenes 102:28 Esaias 38:19 Jeremias 32:39 Apostlenes-gjerninge 2:39 Apostlenes-gjerninge 13:33 their heart. 1 Samuels 2:1 Salmenes 13:5 Salmenes 28:7 Esaias 66:14 Habakuk 3:18 Sefanias 3:14 Lukas 1:47 Johannes 16:22 Apostlenes-gjerninge 2:26 Filippenserne 4:4 1 Peters 1:8 Lenker Sakarias 10:7 Interlineært • Sakarias 10:7 flerspråklig • Zacarías 10:7 Spansk • Zacharie 10:7 Fransk • Sacharja 10:7 Tyske • Sakarias 10:7 Chinese • Zechariah 10:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sakarias 10 …6Jeg vil styrke Judas hus og frelse Josefs hus og gi dem et bosted; for jeg forbarmer mig over dem, og de skal være som om jeg aldri hadde forkastet dem; for jeg er Herren deres Gud og vil bønnhøre dem. 7Og Efra'ims menn skal være lik kjemper, og deres hjerter skal bli glade som av vin; deres barn skal se det og glede sig, deres hjerter skal fryde sig i Herren. 8Jeg vil pipe til dem og samle dem, for jeg har utfridd dem; og de skal bli tallrike, som de har vært. … Kryssreferanser Salmenes 33:21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn. Esaias 54:13 Og alle dine barn skal være lært av Herren, og dine barns fred skal være stor. Esaias 66:14 Og I skal se det, og eders hjerte skal fryde sig, og eders ben skal grønnes som gresset, og det skal kjennes at Herrens hånd er med hans tjenere, men han skal vredes på sine fiender. Esekiel 37:25 Og de skal bo i det land jeg gav min tjener Jakob, det som eders fedre bodde i; de skal bo i det, de og deres barn og deres barnebarn, til evig tid, og David, min tjener, skal være deres fyrste evindelig. Joel 2:23 Og I, Sions barn, fryd og gled eder i Herren eders Gud! For han gir eder læreren til rettferdighet; og så sender han regn ned til eder, høstregn og vårregn, først*. |