Parallell Bibelvers Norsk (1930) Israels rest skal ikke gjøre urett; de skal ikke tale løgn, og det skal ikke finnes en svikefull tunge i deres munn; for de skal finne føde og leve i ro, og ingen skal forferde dem. Dansk (1917 / 1931) Uret øver de ikke og taler ej Løgn, der findes ej i deres Mund en svigefuld Tunge; thi de skal græsse og raste uden at skræmmes. Svenska (1917) Kvarlevan av Israel skall då icke mer göra något orätt, ej heller tala lögn, och i deras mun skall icke finnas en falsk tunga. Ja, de skola få beta och ligga i ro, utan att någon förskräcker dem. King James Bible The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid. English Revised Version The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid. Bibelen Kunnskap Treasury remnant. Sefanias 2:7 Esaias 6:13 Esaias 10:20-22 Mika 4:7 Romerne 11:4-7 not. Esaias 11:6-9 Esaias 35:8 Esaias 60:21 Jeremias 31:33 Esekiel 36:25-27 Joel 3:17,21 Sakarias 14:20,21 Matteus 13:41 1 Johannes 3:9,10 1 Johannes 5:18 nor. Esaias 63:8 Johannes 1:47 Kolossenserne 3:9 Apenbaring 14:5 Apenbaring 21:8,27 they. Salmenes 23:2 Esaias 65:10 Jeremias 23:4 Esekiel 34:13-15,23-28 Mika 4:4 Mika 5:4,5 Mika 7:14 Apenbaring 7:15-17 and. Esaias 17:2 Esaias 54:14 Jeremias 30:10 Esekiel 39:26 1 Peters 3:14 Lenker Sefanias 3:13 Interlineært • Sefanias 3:13 flerspråklig • Sofonías 3:13 Spansk • Sophonie 3:13 Fransk • Zephanja 3:13 Tyske • Sefanias 3:13 Chinese • Zephaniah 3:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sefanias 3 …12Men jeg vil levne hos dig et bøiet og ringe folk*, og de skal ta sin tilflukt til Herrens navn. 13Israels rest skal ikke gjøre urett; de skal ikke tale løgn, og det skal ikke finnes en svikefull tunge i deres munn; for de skal finne føde og leve i ro, og ingen skal forferde dem. Kryssreferanser Apenbaring 14:5 og i deres munn er ikke funnet løgn; for de er uten lyte. 3 Mosebok 26:6 Og jeg vil gi fred i landet, og I skal hvile i ro, og ingen skal forferde eder; jeg vil rydde ut de ville dyr av landet, og sverd skal ikke fare gjennem eders land. Jobs 11:19 Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest. Salmenes 119:3 og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier. Salmenes 120:2 Herre, fri min sjel fra en løgnaktig lebe, fra en falsk tunge! Salmenes 120:3 Hvad vil han gi dig, og hvad mere vil han gi dig, du falske tunge? Esaias 10:20 På den tid skal levningen av Israel og de undkomne av Jakobs hus ikke mere bli ved å stole på ham som slo det*, men de skal trofast stole på Herren, Israels Hellige. Jeremias 31:33 men dette er den pakt jeg vil oprette med Israels hus efter de dager, sier Herren: Jeg vil gi min lov i deres sinn og skrive den i deres hjerte, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk; Esekiel 34:13 Og jeg vil føre dem ut fra folkene og samle dem fra landene og føre dem til deres eget land, og jeg vil røkte dem på Israels fjell, i dalene og på alle de steder i landet hvor de bor. Mika 4:7 og jeg vil la de haltende bli i live som en rest og gjøre de langt bortdrevne til et tallrikt folk. Og Herren skal være konge over dem på Sions berg fra nu og til evig tid. Sefanias 2:7 Og det skal bli en bygd for dem som blir igjen av Judas hus; der skal de ha sitt beite, i Askalons huser skal de hvile om aftenen. For Herren deres Gud skal se til dem og gjøre ende på deres fangenskap. Sefanias 3:5 Herren råder der med rettferd, han gjør ikke urett; hver morgen lar han sin dom komme for lyset, det slår ikke feil. Men den urettferdige kjenner ikke til skam. Sakarias 8:3 Så sier Herren: Jeg vender tilbake til Sion og vil bo i Jerusalem, og Jerusalem skal kalles den trofaste stad, og Herrens, hærskarenes Guds berg det hellige berg. Sakarias 8:16 Dette er det I skal gjøre: Tal sannhet med hverandre, døm på tinge rettferdige dommer og dommer som skaper fred, |