Parallell Bibelvers Norsk (1930) men dette er den pakt jeg vil oprette med Israels hus efter de dager, sier Herren: Jeg vil gi min lov i deres sinn og skrive den i deres hjerte, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk; Dansk (1917 / 1931) nej, dette er den Pagt, jeg efter hine Dage slutter med Israels Hus, lyder det fra HERREN: Jeg giver min Lov i deres Indre og skriver den paa deres Hjerter, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mit Folk. Svenska (1917) Nej, detta är det förbund som jag skall sluta med Israels hus i kommande dagar, säger HERREN: Jag skall lägga min lag i deras bröst och i deras hjärtan skall jag skriva den, och jag skall vara deras Gud, och de skola vara mitt folk. King James Bible But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. English Revised Version But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the LORD; I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people: Bibelen Kunnskap Treasury but this shall be the. Jeremias 32:40 I will. 5 Mosebok 30:6 Salmenes 37:31 Salmenes 40:8 Esaias 51:7 Esekiel 11:19 Esekiel 36:25-27 Romerne 7:22 Romerne 8:2-8 2 Korintierne 3:3,7,8 Galaterne 5:22,23 Hebreerne 8:10 Hebreerne 10:16 and will. Jeremias 31:1 Jeremias 24:7 Jeremias 30:22 Jeremias 32:38 1 Mosebok 17:7,8 Esekiel 11:20 Esekiel 37:27 Sakarias 13:9 Johannes 20:17 Apenbaring 21:3,7 Lenker Jeremias 31:33 Interlineært • Jeremias 31:33 flerspråklig • Jeremías 31:33 Spansk • Jérémie 31:33 Fransk • Jeremia 31:33 Tyske • Jeremias 31:33 Chinese • Jeremiah 31:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 31 …32ikke som den pakt jeg oprettet med deres fedre på den dag da jeg tok dem ved hånden for å føre dem ut av Egyptens land, den pakt med mig som de brøt, enda jeg var deres ektemann, sier Herren; 33men dette er den pakt jeg vil oprette med Israels hus efter de dager, sier Herren: Jeg vil gi min lov i deres sinn og skrive den i deres hjerte, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk; 34og de skal ikke mere lære hver sin næste og hver sin bror og si: Kjenn Herren! For de skal alle kjenne mig, både små og store, sier Herren; for jeg vil forlate deres misgjerning og ikke mere komme deres synd i hu. … Kryssreferanser Romerne 11:27 og når jeg borttar deres synder, da er dette min pakt med dem. 2 Korintierne 3:3 idet det blir vitterlig at I er Kristi brev, tilblitt ved vår tjeneste, innskrevet ikke med blekk, men med den levende Guds Ånd, ikke på stentavler, men på hjertets kjødtavler. 1 Tessalonikerne 4:9 Men om broderkjærligheten trenger I ikke til at nogen skriver til eder; for I er selv lært av Gud til å elske hverandre; Hebreerne 8:10 For dette er den pakt som jeg vil oprette med Israels hus efter hine dager, sier Herren: Jeg vil gi mine lover i deres sinn, og jeg vil skrive dem i deres hjerte, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk, Hebreerne 10:16 Dette er den pakt som jeg vil oprette med dem efter hine dager, så sier Herren: Jeg vil gi mine lover i deres hjerter, og jeg vil skrive dem i deres sinn, 1 Kongebok 8:58 men bøie vårt hjerte til sig, så vi vandrer på alle hans veier og holder hans bud og forskrifter og lover, som han gav våre fedre. Salmenes 37:31 Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke. Salmenes 40:8 å gjøre din vilje, min Gud, er min lyst, og din lov er i mitt hjerte. Jeremias 24:7 Og jeg vil gi dem hjerte til å kjenne at jeg er Herren, og de skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud; for de skal vende om til mig av hele sitt hjerte. Jeremias 30:22 Og I skal være mitt folk, og jeg vil være eders Gud. Jeremias 32:38 Og de skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud. Jeremias 32:39 Og jeg vil gi dem ett hjerte og lære dem en vei til å frykte mig alle dager, så det må gå dem vel, dem og deres barn efter dem. Jeremias 32:40 Og jeg vil oprette en evig pakt med dem at jeg ikke vil dra mig tilbake fra dem, men gjøre vel imot dem, og frykt for mig vil jeg legge i deres hjerte, så de ikke skal gå bort fra mig. Hoseas 2:20 og jeg vil trolove mig med dig i trofasthet, og du skal kjenne Herren. Sefanias 3:13 Israels rest skal ikke gjøre urett; de skal ikke tale løgn, og det skal ikke finnes en svikefull tunge i deres munn; for de skal finne føde og leve i ro, og ingen skal forferde dem. |