Parallell Bibelvers Norsk (1930) og jeg vil trolove mig med dig i trofasthet, og du skal kjenne Herren. Dansk (1917 / 1931) jeg trolover mig med dig i Troskab, og du skal kende HERREN. Svenska (1917) Ja, i trofasthet skall jag trolova mig med dig, och du skall så lära känna HERREN. King James Bible I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD. English Revised Version I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury and. Jeremias 9:24 Jeremias 24:7 Jeremias 31:33,34 Esekiel 38:23 Matteus 11:27 Lukas 10:22 Johannes 8:55 Johannes 17:3 2 Korintierne 4:6 Filippenserne 3:8 Kolossenserne 1:10 2 Timoteus 1:12 Hebreerne 8:11 1 Johannes 4:6 1 Johannes 5:20 Lenker Hoseas 2:20 Interlineært • Hoseas 2:20 flerspråklig • Oseas 2:20 Spansk • Osée 2:20 Fransk • Hosea 2:20 Tyske • Hoseas 2:20 Chinese • Hosea 2:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hoseas 2 …19Og jeg vil trolove mig med dig for evig tid; jeg vil trolove mig med dig i rettferdighet og rett, i miskunhet og barmhjertighet, 20og jeg vil trolove mig med dig i trofasthet, og du skal kjenne Herren. 21Og det skal skje på den dag at jeg vil bønnhøre, sier Herren, jeg vil bønnhøre himmelen, og den skal bønnhøre jorden, … Kryssreferanser Esaias 62:4 Du skal ikke mere kalles den forlatte, og ditt land ikke mere kalles en ødemark, men du skal kalles min lyst, og ditt land skal kalles ektehustru; for Herren har sin lyst i dig, og ditt land skal tas til ekte. Jeremias 31:33 men dette er den pakt jeg vil oprette med Israels hus efter de dager, sier Herren: Jeg vil gi min lov i deres sinn og skrive den i deres hjerte, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk; Jeremias 31:34 og de skal ikke mere lære hver sin næste og hver sin bror og si: Kjenn Herren! For de skal alle kjenne mig, både små og store, sier Herren; for jeg vil forlate deres misgjerning og ikke mere komme deres synd i hu. Jeremias 32:41 Og jeg vil glede mig over dem og gjøre vel imot dem, og jeg vil plante dem i dette land i trofasthet, av hele mitt hjerte og av hele min sjel. Esekiel 16:8 Da gikk jeg forbi dig og så dig, og se, din tid var kommet, elskovens tid, og jeg bredte min kappe over dig og skjulte din blusel, og jeg tilsvor dig troskap og gjorde pakt med dig, sier Herren, Israels Gud, og du blev min. Hoseas 6:6 For jeg har lyst til kjærlighet og ikke til slaktoffer, og til gudskunnskap mere enn til brennoffer. Hoseas 13:4 Men jeg er Herren din Gud fra Egyptens land, og nogen annen Gud enn mig kjenner du ikke, og nogen annen frelser finnes det ikke. |