Parallell Bibelvers Norsk (1930) og når jeg borttar deres synder, da er dette min pakt med dem. Dansk (1917 / 1931) og dette er min Pagt med dem, naar jeg borttager deres Synder.« Svenska (1917) Och när jag borttager deras synder, då skall detta vara det förbund, som jag gör med dem.» King James Bible For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins. English Revised Version And this is my covenant unto them, When I shall take away their sins. Bibelen Kunnskap Treasury this. Esaias 55:3 Esaias 59:21 Jeremias 31:31-34 Jeremias 32:38-40 Hebreerne 8:8-12 Hebreerne 10:16 when. Esaias 27:9 Esaias 43:25 Jeremias 50:20 Esekiel 36:25-29 Hoseas 14:2 Johannes 1:29 Lenker Romerne 11:27 Interlineært • Romerne 11:27 flerspråklig • Romanos 11:27 Spansk • Romains 11:27 Fransk • Roemer 11:27 Tyske • Romerne 11:27 Chinese • Romans 11:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 11 …26og således skal hele Israel bli frelst, som skrevet er: Fra Sion skal redningsmannen komme, han skal bortrydde ugudelighet fra Jakob, 27og når jeg borttar deres synder, da er dette min pakt med dem. 28Efter evangeliet er de fiender for eders skyld, men efter utvelgelsen er de elsket for fedrenes skyld; … Kryssreferanser Esaias 27:9 Derfor blir Jakobs misgjerning utsonet, og det at hans synd blir tatt bort, gir full frukt, når alle alterstener blir knust som kalkstener, og Astarte-billeder og solstøtter ikke reiser sig mere. Esaias 59:21 Og dette er den pakt som jeg gjør med dem, sier Herren: Min Ånd, som er over dig, og mine ord, som jeg har lagt i din munn, de skal ikke vike fra din munn eller fra dine barns munn eller fra dine barnebarns munn, sier Herren, fra nu av og til evig tid. Jeremias 31:33 men dette er den pakt jeg vil oprette med Israels hus efter de dager, sier Herren: Jeg vil gi min lov i deres sinn og skrive den i deres hjerte, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk; Jeremias 31:34 og de skal ikke mere lære hver sin næste og hver sin bror og si: Kjenn Herren! For de skal alle kjenne mig, både små og store, sier Herren; for jeg vil forlate deres misgjerning og ikke mere komme deres synd i hu. Hebreerne 8:10 For dette er den pakt som jeg vil oprette med Israels hus efter hine dager, sier Herren: Jeg vil gi mine lover i deres sinn, og jeg vil skrive dem i deres hjerte, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk, Hebreerne 8:12 for jeg vil være nådig mot deres urettferdigheter og ikke mere komme deres synder i hu. |