Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og nu ber jeg eder være ved godt mot; for ingen sjel iblandt eder skal forgå, men bare skibet. Dansk (1917 / 1931) Og nu formaner jeg eder til at være ved godt Mod; thi ingen Sjæl af eder skal forgaa, men alene Skibet. Svenska (1917) Men nu uppmanar jag eder att vara vid gott mod, ty ingen av eder skall förlora sitt liv; allenast skeppet skall gå förlorat. King James Bible And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship. English Revised Version And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of life among you, but only of the ship. Bibelen Kunnskap Treasury I exhort. Apostlenes-gjerninge 27:25,36 Apostlenes-gjerninge 23:11 1 Samuels 30:6 Esras 10:2 Jobs 22:29,30 Salmenes 112:7 Esaias 43:1,2 2 Korintierne 1:4-6 2 Korintierne 4:8,9 for. Apostlenes-gjerninge 27:31,34,44 Jobs 2:4 Lenker Apostlenes-gjerninge 27:22 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 27:22 flerspråklig • Hechos 27:22 Spansk • Actes 27:22 Fransk • Apostelgeschichte 27:22 Tyske • Apostlenes-gjerninge 27:22 Chinese • Acts 27:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 27 …21Og da de ikke hadde fått mat på lenge, stod Paulus frem midt iblandt dem og sa: I menn! I burde ha lydt mitt råd og ikke faret ut fra Kreta, så I hadde spart eder for dette vågestykke og denne skade. 22Og nu ber jeg eder være ved godt mot; for ingen sjel iblandt eder skal forgå, men bare skibet. 23For i denne natt stod for mig en engel fra den Gud som jeg tilhører, som jeg også tjener, og sa: … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 27:25 Derfor vær ved godt mot, I menn! for jeg setter min lit til Gud at det skal bli så som det er sagt mig. Apostlenes-gjerninge 27:36 da blev de alle frimodige og tok føde til sig de også. Apostlenes-gjerninge 27:44 og så de andre, dels på planker, dels på stykker av skibet. Og på denne vis gikk det så at alle berget sig i land. |