Parallell Bibelvers Norsk (1930) og den glemmer at en fot kan klemme dem itu, og markens ville dyr trå dem i stykker. Dansk (1917 / 1931) tænker ej paa, at en Fod kan knuse dem, Vildtet paa Marken træde dem sønder? Svenska (1917) Hon bryr sig ej om att en fot kan krossa dem, att ett vilddjur kan trampa dem sönder. King James Bible And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them. English Revised Version And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may trample them. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Jobs 39:15 Interlineært • Jobs 39:15 flerspråklig • Job 39:15 Spansk • Job 39:15 Fransk • Hiob 39:15 Tyske • Jobs 39:15 Chinese • Job 39:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 39 …14Nei, den overlater sine egg til jorden og lar dem opvarmes i sanden, 15og den glemmer at en fot kan klemme dem itu, og markens ville dyr trå dem i stykker. 16Den er hård mot sine unger, som om de ikke var dens egne; den er ikke redd for at dens møie skal være spilt. … Kryssreferanser Jobs 39:14 Nei, den overlater sine egg til jorden og lar dem opvarmes i sanden, Jobs 39:16 Den er hård mot sine unger, som om de ikke var dens egne; den er ikke redd for at dens møie skal være spilt. |