Jobs 39:3
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
De bøier sig, føder sine unger og blir fri for sine smerter.

Dansk (1917 / 1931)
De lægger sig ned og føder og kaster Kuldet,

Svenska (1917)
De böja sig ned, de avbörda sig sina foster, hastigt göra de sig fria ifrån födslovåndan.

King James Bible
They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.

English Revised Version
They bow themselves, they bring forth their young, they cast out their sorrows.
Bibelen Kunnskap Treasury
Lenker
Jobs 39:3 InterlineærtJobs 39:3 flerspråkligJob 39:3 SpanskJob 39:3 FranskHiob 39:3 TyskeJobs 39:3 ChineseJob 39:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 39
2Teller du månedene til de skal bære, og vet du tiden når de føder? 3De bøier sig, føder sine unger og blir fri for sine smerter. 4Deres unger blir kraftige og vokser op ute på marken; de løper bort og kommer ikke tilbake til dem. …
Kryssreferanser
Jobs 39:2
Teller du månedene til de skal bære, og vet du tiden når de føder?

Jobs 39:4
Deres unger blir kraftige og vokser op ute på marken; de løper bort og kommer ikke tilbake til dem.

Jobs 39:2
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden