Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dens unger drikker blod, og hvor der er lik, der er den. Dansk (1917 / 1931) Ungerne svælger i Blod; hvor Valen findes, der er den! Svenska (1917) Hans ungar frossa på blod, och där slagna ligga, där finner man honom. King James Bible Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she. English Revised Version Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she. Bibelen Kunnskap Treasury where Esekiel 39:17-19 Matteus 24:28 Lukas 17:37 Lenker Jobs 39:30 Interlineært • Jobs 39:30 flerspråklig • Job 39:30 Spansk • Job 39:30 Fransk • Hiob 39:30 Tyske • Jobs 39:30 Chinese • Job 39:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 39 …29Derfra speider den efter føde; langt bort skuer dens øine. 30Dens unger drikker blod, og hvor der er lik, der er den. Kryssreferanser Matteus 24:28 Hvor åtselet er, der skal ørnene samles. Lukas 17:37 Da svarte de og sa til ham: Hvor, Herre? Han sa til dem: Hvor åtselet er, der skal ørnene samles. Jobs 40:1 Og Herren blev ved å svare Job og sa: |