Jobs 40:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.

Dansk (1917 / 1931)
Halen holder den stiv som en Ceder, Bovens Sener er flettet sammen;

Svenska (1917)
Han bär sin svans så styv som en ceder, ett konstrikt flätverk äro senorna i hans lår.

King James Bible
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.

English Revised Version
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his thighs are knit together.
Bibelen Kunnskap Treasury

moveth.

Jobs 41:23
Dens doglapper sitter fast; de er som støpt på den og rører sig ikke.

Lenker
Jobs 40:17 InterlineærtJobs 40:17 flerspråkligJob 40:17 SpanskJob 40:17 FranskHiob 40:17 TyskeJobs 40:17 ChineseJob 40:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 40
16Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler! 17Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget. 18Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger. …
Kryssreferanser
1 Mosebok 1:21
Og Gud skapte de store sjødyr og alt levende som rører sig, som det vrimler av i vannet, hvert efter sitt slag, og alle vingede fugler, hver efter sitt slag. Og Gud så at det var godt.

Jobs 40:16
Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!

Jobs 40:18
Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.

Jobs 40:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden