Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vil den gjøre en pakt med dig, så du kan få den til din træl for all tid? Dansk (1917 / 1931) Mon den vil indgaa en Pagt med dig, saa du faar den til Træl for evigt? Svenska (1917) Att han skall vilja sluta fördrag med dig, så att du finge honom till din träl för alltid? King James Bible Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? English Revised Version Will he make a covenant with thee, that thou shouldest take him for a servant for ever? Bibelen Kunnskap Treasury Will he 1 Kongebok 20:31-34 wilt thou 1 Mosebok 1:28 Salmenes 8:5,6 a servant 2 Mosebok 21:6 5 Mosebok 15:17 Lenker Jobs 41:4 Interlineært • Jobs 41:4 flerspråklig • Job 41:4 Spansk • Job 41:4 Fransk • Hiob 41:4 Tyske • Jobs 41:4 Chinese • Job 41:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 41 …3Vil den rette mange ydmyke bønner til dig eller tale blide ord til dig? 4Vil den gjøre en pakt med dig, så du kan få den til din træl for all tid? 5Kan du leke med den som med en fugl og binde den fast for dine små piker? … Kryssreferanser 1 Samuels 11:1 Så drog ammonitten Nahas op og kringsatte Jabes i Gilead, og alle Jabes' menn sa til Nahas: Gjør fred med oss, så vil vi tjene dig. Jobs 41:3 Vil den rette mange ydmyke bønner til dig eller tale blide ord til dig? Jobs 41:5 Kan du leke med den som med en fugl og binde den fast for dine små piker? |