Parallell Bibelvers Norsk (1930) og Judas barn og Jerusalems barn solgte I til Javans barn for å få dem langt bort fra sitt land. Dansk (1917 / 1931) og solgte Judæerne og Jerusalems Borgere til Grækerne, for at de skulde føres langt bort fra deres Hjem. Svenska (1917) och eftersom I haven sålt Judas och Jerusalems barn åt Javans barn, till att föras långt bort ifrån sitt land. King James Bible The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border. English Revised Version the children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the sons of the Grecians, that ye might remove them far from their border: Bibelen Kunnskap Treasury have ye. Joel 3:3,8 5 Mosebok 28:32,68 Esekiel 27:13 Grecians. Lenker Joel 3:6 Interlineært • Joel 3:6 flerspråklig • Joel 3:6 Spansk • Joël 3:6 Fransk • Joel 3:6 Tyske • Joel 3:6 Chinese • Joel 3:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Joel 3 …5I som tok mitt sølv og gull og førte mine dyreste skatter bort til eders templer, 6og Judas barn og Jerusalems barn solgte I til Javans barn for å få dem langt bort fra sitt land. 7Se, jeg kaller dem fra det sted som I har solgt dem til, og lar eders gjerning falle tilbake på eders eget hode. … Kryssreferanser Esekiel 27:13 Javan, Tubal og Mesek var dine kremmere; med mennesker* og kobberkar betalte de dine varer. Sakarias 9:13 For jeg spenner Juda som min bue og legger Efra'im på buen, og jeg egger dine sønner, Sion, mot dine sønner, Javan*, og jeg gjør dig lik en kjempes sverd. |