Johannes 13:12
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da han nu hadde vasket deres føtter og tatt klærne på sig og atter satt sig til bords, sa han til dem: Skjønner I hvad jeg har gjort med eder?

Dansk (1917 / 1931)
Da han nu havde toet deres Fødder og havde taget sine Klæder og atter sat sig til Bords, sagde han til dem: »Vide I, hvad jeg har gjort ved eder?

Svenska (1917)
Sedan han nu hade tvagit deras fötter och tagit på sig överklädnaden och åter lagt sig ned vid bordet, sade han till dem: »Förstån I vad jag har gjort med eder?

King James Bible
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?

English Revised Version
So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
Bibelen Kunnskap Treasury

Know.

Johannes 13:7
Jesus svarte og sa til ham: Hvad jeg gjør, forstår du ikke nu, men du skal skjønne det siden.

Esekiel 24:19,24
Da sa folket til mig: Vil du ikke si oss hvad det betyr at du gjør så? …

Matteus 13:51
Har I forstått alt dette? De sier til ham: Ja.

Markus 4:13
Og han sa til dem: Forstår I ikke denne lignelse? Hvorledes skal I da skjønne alle lignelsene?

Lenker
Johannes 13:12 InterlineærtJohannes 13:12 flerspråkligJuan 13:12 SpanskJean 13:12 FranskJohannes 13:12 TyskeJohannes 13:12 ChineseJohn 13:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 13
11For han visste hvem det var som skulde forråde ham; derfor sa han: I er ikke alle rene. 12Da han nu hadde vasket deres føtter og tatt klærne på sig og atter satt sig til bords, sa han til dem: Skjønner I hvad jeg har gjort med eder? 13I kaller mig mester og herre, og I sier det med rette, for jeg er det. …
Kryssreferanser
Lukas 22:27
For hvem er størst, den som sitter til bords, eller den som tjener? Er det ikke den som sitter til bords? Men jeg er som en tjener iblandt eder.

Johannes 13:4
så står han op fra måltidet og legger sine klær av sig og tar et linklæde og binder om sig.

Johannes 13:7
Jesus svarte og sa til ham: Hvad jeg gjør, forstår du ikke nu, men du skal skjønne det siden.

Johannes 13:11
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden