Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jesus sier til ham: Fordi du har sett mig, tror du; salige er de som ikke ser og dog tror. Dansk (1917 / 1931) Jesus siger til ham: »Fordi du har set mig, har du troet; salige ere de, som ikke have set og dog troet.« Svenska (1917) Jesus sade till honom: »Eftersom du har sett mig, tror du? Saliga äro de som icke se och dock tro.» King James Bible Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. English Revised Version Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. Bibelen Kunnskap Treasury blessed. Johannes 20:8 Johannes 4:48 Lukas 1:45 2 Korintierne 5:7 Hebreerne 11:1,27,39 1 Peters 1:8 Lenker Johannes 20:29 Interlineært • Johannes 20:29 flerspråklig • Juan 20:29 Spansk • Jean 20:29 Fransk • Johannes 20:29 Tyske • Johannes 20:29 Chinese • John 20:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 20 …28Tomas svarte og sa til ham: Min Herre og min Gud! 29Jesus sier til ham: Fordi du har sett mig, tror du; salige er de som ikke ser og dog tror. Kryssreferanser Matteus 13:16 Men salige er eders øine fordi de ser, og eders ører fordi de hører. Johannes 20:28 Tomas svarte og sa til ham: Min Herre og min Gud! 1 Peters 1:8 han som I ikke har kjent og dog elsker, han som I nu ikke ser og dog tror på, og derfor fryder I eder med en usigelig og herliggjort glede, |