Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men dette sa han for å prøve ham; for han visste selv hvad han vilde gjøre. Dansk (1917 / 1931) Men dette sagde han for at prøve ham; thi han vidste selv, hvad han vilde gøre. Svenska (1917) Men detta sade han för att sätta honom på prov, ty själv visste han vad han skulle göra. King James Bible And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. English Revised Version And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. Bibelen Kunnskap Treasury prove. 1 Mosebok 22:1 5 Mosebok 8:2,16 5 Mosebok 13:3 5 Mosebok 33:8 2 Krønikebok 32:31 Lenker Johannes 6:6 Interlineært • Johannes 6:6 flerspråklig • Juan 6:6 Spansk • Jean 6:6 Fransk • Johannes 6:6 Tyske • Johannes 6:6 Chinese • John 6:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 6 …5Da nu Jesus løftet sine øine og så at meget folk kom til ham, sa han til Filip: Hvor skal vi kjøpe brød, så disse kan få mat? 6Men dette sa han for å prøve ham; for han visste selv hvad han vilde gjøre. 7Filip svarte ham: Brød for to hundre penninger er ikke nok for dem så hver av dem kan få et lite stykke. … Kryssreferanser 2 Korintierne 13:5 Ransak eder selv om I er i troen; prøv eder selv! Eller kjenner I ikke eder selv at Kristus Jesus er i eder? det måtte da være at I ikke holder prøve. Apenbaring 2:2 Jeg vet om dine gjerninger og ditt arbeid og ditt tålmod, og at du ikke kan tåle de onde; du har prøvd dem som sier de er apostler, og ikke er det, og du har funnet at de er løgnere; |