Parallell Bibelvers Norsk (1930) da skal du ikke høre på denne profets ord eller på ham som hadde drømmen; for Herren eders Gud vil bare prøve eder for å kjenne om I elsker Herren eders Gud av alt eders hjerte og av all eders sjel. Dansk (1917 / 1931) saa maa du ikke høre paa den Profets Tale eller paa den, der har Drømmen; thi HERREN eders Gud sætter eder paa Prøve for at se, om I elsker HERREN eders Gud af hele eders Hjerte og hele eders Sjæl. Svenska (1917) så skall du ändå icke höra på den profetens ord eller på den drömmaren, ty HERREN, eder Gud, sätter eder därmed allenast på prov, för att förnimma om I älsken HERREN, eder Gud, av allt edert hjärta och av all eder själ. King James Bible Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul. English Revised Version thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or unto that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul. Bibelen Kunnskap Treasury hearken Esaias 8:20 Apostlenes-gjerninge 17:11 Efeserne 4:14 1 Johannes 4:1 proveth 5 Mosebok 8:2 Salmenes 66:10 Salmenes 81:7 Matteus 24:24 1 Korintierne 11:19 2 Tessalonikerne 2:11 1 Johannes 2:19 1 Johannes 4:4 Apenbaring 13:14 ye love the Lord your God 5 Mosebok 6:5 2 Korintierne 8:8 Lenker 5 Mosebok 13:3 Interlineært • 5 Mosebok 13:3 flerspråklig • Deuteronomio 13:3 Spansk • Deutéronome 13:3 Fransk • 5 Mose 13:3 Tyske • 5 Mosebok 13:3 Chinese • Deuteronomy 13:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 13 …2og det virkelig skjer det tegn eller under som han talte til dig om, idet han sa: La oss følge andre guder - sådanne som du ikke kjenner - og la oss dyrke dem, 3da skal du ikke høre på denne profets ord eller på ham som hadde drømmen; for Herren eders Gud vil bare prøve eder for å kjenne om I elsker Herren eders Gud av alt eders hjerte og av all eders sjel. 4Herren eders Gud skal I følge, og ham skal I frykte; på hans bud skal I ta vare, og på hans røst skal I høre; ham skal I tjene, og ham skal I holde fast ved. … Kryssreferanser 1 Korintierne 11:19 for det må være partier iblandt eder, forat de ekte kan bli åpenbare iblandt eder. 2 Mosebok 20:20 Men Moses sa til folket: Frykt ikke! Gud er kommet for å prøve eder, og forat frykt for ham skal være over eder, så I ikke synder. 5 Mosebok 6:5 Og du skal elske Herren din Gud av alt ditt hjerte og av all din sjel og av all din makt. 5 Mosebok 8:2 Og du skal komme i hu hele den vei Herren din Gud har ført dig på i disse firti år i ørkenen for å ydmyke dig og prøve dig og for å kjenne hvad som var i ditt hjerte, om du vilde ta vare på hans bud eller ikke. 5 Mosebok 8:16 han som i ørkenen gav dig manna å ete, en mat som dine fedre ikke kjente, for å ydmyke dig og prøve dig og så til sist gjøre vel imot dig. Dommernes 2:22 Ved dem skulde Israel prøves, om de vilde ta vare på Herrens vei og vandre på den, som deres fedre gjorde, eller ikke. Salmenes 119:2 Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte |