Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da blev skibsfolkene redde og ropte hver til sin gud, og de kastet de ting som var i skibet, ut i havet for å lette skibet. Men Jonas var steget ned i skibets nederste rum og lå i fast søvn. Dansk (1917 / 1931) Sømændene blev rædde og raabte hver til sin Gud, og de kastede alle Sager i Skibet over Bord for at lette det. Men Jonas var gaaet ned i det underste Skibsrum og laa i dyb Søvn dernede. Svenska (1917) Då betogos sjömännen av fruktan och ropade var och en till sin gud; och vad löst som fanns i skeppet kastade de i havet för att bereda sig lättnad. Men Jona hade gått ned i det inre av fartyget och låg där i djup sömn. King James Bible Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep. English Revised Version Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god; and they cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it unto them. But Jonah was gone down into the innermost parts of the ship; and he lay, and was fast asleep. Bibelen Kunnskap Treasury cried. Jonas 1:6,14,16 1 Kongebok 18:26 Esaias 44:17-20 Esaias 45:20 Jeremias 2:28 Hoseas 7:14 and cast. Jobs 2:4 Apostlenes-gjerninge 27:18,19,38 Filippenserne 3:7,8 the sides. 1 Samuels 24:3 and was. Dommernes 16:19 Matteus 25:5 Matteus 26:40,41,43,45 Lukas 22:45,46 Lenker Jonas 1:5 Interlineært • Jonas 1:5 flerspråklig • Jonás 1:5 Spansk • Jonas 1:5 Fransk • Jona 1:5 Tyske • Jonas 1:5 Chinese • Jonah 1:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jonas 1 4Men Herren sendte en sterk vind ut over havet, og det blev en stor storm på havet, og skibet var i ferd med å knuses. 5Da blev skibsfolkene redde og ropte hver til sin gud, og de kastet de ting som var i skibet, ut i havet for å lette skibet. Men Jonas var steget ned i skibets nederste rum og lå i fast søvn. 6Skibsføreren gikk da til ham og sa: Hvorledes kan du sove så fast? Stå op og rop til din gud! Kanskje den gud vil tenke på råd for oss, så vi ikke går under. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 27:18 Da vi nu led meget ondt av været, kastet de næste dag ladningen overbord, Apostlenes-gjerninge 27:19 og den tredje dag kastet vi med egne hender skibets redskap i sjøen. Apostlenes-gjerninge 27:38 Og da de var blitt mette, lettet de skibet ved å kaste levnetsmidlene i havet. 1 Kongebok 18:26 Sa tok de den okse han hadde gitt dem, og stelte den til og påkalte Ba'als navn fra morgen til middag og ropte: Ba'al, svar oss! Men det hørtes ingen røst, og det var ikke nogen som svarte; og de hinket omkring det alter de hadde gjort. |