Apostlenes-gjerninge 27:38
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og da de var blitt mette, lettet de skibet ved å kaste levnetsmidlene i havet.

Dansk (1917 / 1931)
Og da de vare blevne mættede med Føde, lettede de Skibet ved at kaste Levnedsmidlerne i Søen.

Svenska (1917)
Sedan de hade ätit sig mätta, lättade de skeppet genom att kasta vetelasten i havet.

King James Bible
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.

English Revised Version
And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.
Bibelen Kunnskap Treasury

they lightened.

Apostlenes-gjerninge 27:18,19
Da vi nu led meget ondt av været, kastet de næste dag ladningen overbord, …

Jobs 2:4
Men Satan svarte Herren: Hud for hud, men alt det en mann har, gir han for sitt liv.

Jonas 1:5
Da blev skibsfolkene redde og ropte hver til sin gud, og de kastet de ting som var i skibet, ut i havet for å lette skibet. Men Jonas var steget ned i skibets nederste rum og lå i fast søvn.

Matteus 6:25
Derfor sier jeg eder: Vær ikke bekymret for eders liv, hvad I skal ete og hvad I skal drikke, eller for eders legeme, hvad I skal klæ eder med! Er ikke livet mere enn maten, og legemet mere enn klærne?

Matteus 16:26
For hvad gagner det et menneske om han vinner den hele verden, men tar skade på sin sjel? eller hvad vil et menneske gi til vederlag for sin sjel?

Hebreerne 12:1
Derfor, la og oss, da vi har så stor en sky av vidner omkring oss, avlegge alt som tynger, og synden som henger så fast ved oss, og med tålmodighet løpe i den kamp som er oss foresatt,

The wheat.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 27:38 InterlineærtApostlenes-gjerninge 27:38 flerspråkligHechos 27:38 SpanskActes 27:38 FranskApostelgeschichte 27:38 TyskeApostlenes-gjerninge 27:38 ChineseActs 27:38 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 27
37Vi var i alt to hundre og seks og sytti sjeler på skibet. 38Og da de var blitt mette, lettet de skibet ved å kaste levnetsmidlene i havet. 39Da det nu blev dag, kjente de ikke landet, men de blev var en vik som hadde en strand; der bestemte de sig til å sette skibet på land om det var mulig. …
Kryssreferanser
Jonas 1:5
Da blev skibsfolkene redde og ropte hver til sin gud, og de kastet de ting som var i skibet, ut i havet for å lette skibet. Men Jonas var steget ned i skibets nederste rum og lå i fast søvn.

Matteus 4:18
Men da han vandret ved den Galileiske Sjø, så han to brødre, Simon, som kalles Peter, og hans bror Andreas, i ferd med å kaste garn i sjøen; for de var fiskere;

Apostlenes-gjerninge 27:18
Da vi nu led meget ondt av været, kastet de næste dag ladningen overbord,

Apostlenes-gjerninge 27:37
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden