Parallell Bibelvers Norsk (1930) Nu er I samlet her, alle Israels barn; si nu eders mening og gi råd her! Dansk (1917 / 1931) Nu er I her, alle Israeliter, sig nu eders Mening og kom med eders Raad!« Svenska (1917) Se, nu ären I allasammans här, I Israels barn. Läggen nu fram förslag och råd här på stället.» King James Bible Behold, ye are all children of Israel; give here your advice and counsel. English Revised Version Behold, ye children of Israel, all of you, give here your advice and counsel. Bibelen Kunnskap Treasury ye are all 2 Mosebok 19:5,6 5 Mosebok 4:6 5 Mosebok 14:1,2 1 Korintierne 5:1,6,10-12 give here Dommernes 19:30 Josvas 9:14 Salomos Ordsprog 20:18 Salomos Ordsprog 24:6 Jakobs 1:5 Lenker Dommernes 20:7 Interlineært • Dommernes 20:7 flerspråklig • Jueces 20:7 Spansk • Juges 20:7 Fransk • Richter 20:7 Tyske • Dommernes 20:7 Chinese • Judges 20:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 20 …6Da tok jeg min medhustru og skar henne i stykker og sendte henne omkring i hele Israels land og rike; for de hadde gjort en udåd og en skjenselsgjerning i Israel. 7Nu er I samlet her, alle Israels barn; si nu eders mening og gi råd her! 8Da reiste hele folket sig som én mann og sa: Ingen av oss vil dra bort til sitt telt, og ingen av oss vil reise hjem til sitt hus. … Kryssreferanser Dommernes 19:30 Og hver den som så det, sa: Slikt har ikke hendt og er ikke sett like fra den dag Israels barn drog op fra Egyptens land, og til denne dag; tenk over det, hold råd og si eders mening! Dommernes 20:8 Da reiste hele folket sig som én mann og sa: Ingen av oss vil dra bort til sitt telt, og ingen av oss vil reise hjem til sitt hus. |