Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han tilmurte mine veier med hugne stener, mine stier gjorde han krokete. Dansk (1917 / 1931) Han spærred mine Veje med Kvader, gjorde Stierne krøge. Svenska (1917) Med huggen sten har han murat för mina vägar, mina stigar har han gjort svåra. King James Bible He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. English Revised Version He hath fenced up my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. Bibelen Kunnskap Treasury made Klagesangene 3:11 Esaias 30:28 Esaias 63:17 Lenker Klagesangene 3:9 Interlineært • Klagesangene 3:9 flerspråklig • Lamentaciones 3:9 Spansk • Lamentations 3:9 Fransk • Klagelieder 3:9 Tyske • Klagesangene 3:9 Chinese • Lamentations 3:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 3 …8Om jeg enn ropte og skrek, lukket han sitt øre for min bønn. 9Han tilmurte mine veier med hugne stener, mine stier gjorde han krokete. 10En lurende bjørn var han mot mig, en løve i skjul. … Kryssreferanser Jobs 19:8 Min vei har han stengt, så jeg ikke kommer frem, og over mine stier legger han mørke. Esaias 63:17 Hvorfor lar du oss fare vill fra dine veier, Herre? Hvorfor forherder du vårt hjerte, så det ikke frykter dig? Vend om for dine tjeneres skyld, for de stammers skyld som er din arv! Klagesangene 3:10 En lurende bjørn var han mot mig, en løve i skjul. Hoseas 2:6 Se, derfor stenger jeg din vei med torner; jeg reiser en mur foran henne, så hun ikke finner sine stier; |