Jobs 19:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Min vei har han stengt, så jeg ikke kommer frem, og over mine stier legger han mørke.

Dansk (1917 / 1931)
Han spærred min Vej, jeg kom ikke frem, han hylled mine Stier i Mørke;

Svenska (1917)
Min väg har han spärrat, så att jag ej kommer fram, och över mina stigar breder han mörker.

King James Bible
He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.

English Revised Version
He hath fenced up my way that I cannot pass, and hath set darkness in my paths.
Bibelen Kunnskap Treasury

fenced

Jobs 3:23
til den mann hvis vei er skjult for ham, og som Gud har stengt for på alle kanter?

Salmenes 88:8
Du har drevet mine kjenninger langt bort fra mig, du har gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er stengt inne og kommer ikke ut.

Klagesangene 3:7,9
Han murte igjen for mig, så jeg ikke kan komme ut; han gjorde mine lenker tunge. …

Hoseas 2:6
Se, derfor stenger jeg din vei med torner; jeg reiser en mur foran henne, så hun ikke finner sine stier;

set

Josvas 24:7
Da ropte de til Herren, og han satte et mørke mellem eder og egypterne og lot havet slå sammen over dem, så det skjulte dem; med egne øine så I hvad jeg gjorde i Egypten. Siden bodde I en lang tid i ørkenen.

Salomos Ordsprog 4:19
De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.

Esaias 50:10
Hvem blandt eder frykter Herren og hører på hans tjeners røst? Når han vandrer i mørke, og intet lys skinner for ham, skal han sette sin lit til Herrens navn og stole på sin Gud!

Jeremias 13:16
Gi Herren eders Gud ære, før han lar det bli mørkt, og før eders føtter støter sig på de mørke fjell! I venter på lys, og han gjør det til dødsskygge, lar det bli til belgmørke!

Jeremias 23:12
Derfor skal deres vei bli for dem som glatte steder i mørket; de skal støtes over ende og falle der; for jeg lar ulykke komme over dem i det år da de blir hjemsøkt, sier Herren.

Johannes 8:12
Atter talte da Jesus til dem og sa: Jeg er verdens lys; den som følger mig, skal ikke vandre i mørket, men ha livsens lys.

Lenker
Jobs 19:8 InterlineærtJobs 19:8 flerspråkligJob 19:8 SpanskJob 19:8 FranskHiob 19:8 TyskeJobs 19:8 ChineseJob 19:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 19
7Se, jeg roper: Vold! - men jeg får intet svar; jeg skriker om hjelp, men det er ingen rett å få. 8Min vei har han stengt, så jeg ikke kommer frem, og over mine stier legger han mørke. 9Min ære har han avklædd mig og tatt bort kronen fra mitt hode. …
Kryssreferanser
Jobs 3:23
til den mann hvis vei er skjult for ham, og som Gud har stengt for på alle kanter?

Jobs 23:17
fordi jeg ikke blev rykket bort før mørket kom, og fordi han ikke skjulte ulykkens natt for mig.

Jobs 30:26
For jeg ventet godt, men det kom ondt; jeg håpet på lys, men det kom mørke.

Klagesangene 3:5
Han bygget en mur mot mig og omringet mig med bitterhet og møie.

Klagesangene 3:7
Han murte igjen for mig, så jeg ikke kan komme ut; han gjorde mine lenker tunge.

Klagesangene 3:9
Han tilmurte mine veier med hugne stener, mine stier gjorde han krokete.

Hoseas 2:6
Se, derfor stenger jeg din vei med torner; jeg reiser en mur foran henne, så hun ikke finner sine stier;

Jobs 19:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden