Klagesangene 3:7
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Han murte igjen for mig, så jeg ikke kan komme ut; han gjorde mine lenker tunge.

Dansk (1917 / 1931)
Han har spærret mig inde og lagt mig i tunge Lænker.

Svenska (1917)
Han har kringmurat mig, så att jag ej kommer ut, han har lagt på mig tunga fjättrar.

King James Bible
He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.

English Revised Version
He hath fenced me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy.
Bibelen Kunnskap Treasury

hedged

Klagesangene 3:9
Han tilmurte mine veier med hugne stener, mine stier gjorde han krokete.

Jobs 3:23
til den mann hvis vei er skjult for ham, og som Gud har stengt for på alle kanter?

Jobs 19:8
Min vei har han stengt, så jeg ikke kommer frem, og over mine stier legger han mørke.

Salmenes 88:8
Du har drevet mine kjenninger langt bort fra mig, du har gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er stengt inne og kommer ikke ut.

Jeremias 38:6
Da tok de Jeremias og kastet ham i kongesønnen Malkias brønn, som var i vaktgården, og de firte Jeremias ned med rep; i brønnen var ikke vann, men bare dynd, og Jeremias sank ned i dyndet.

Hoseas 2:6
Se, derfor stenger jeg din vei med torner; jeg reiser en mur foran henne, så hun ikke finner sine stier;

made

Klagesangene 1:14
Mine overtredelser er knyttet sammen ved hans hånd til et åk; sammenslynget er de lagt på min nakke; han har brutt min kraft. Herren har gitt mig i hendene på dem som jeg ikke kan stå imot.

Klagesangene 5:5
Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.

Daniel 9:12
og han opfylte de ord som han hadde talt mot oss og mot våre dommere, som dømte oss, og han lot så stor en ulykke komme over oss at det ikke under hele himmelen har hendt noget sådant som det som har hendt i Jerusalem.

Lenker
Klagesangene 3:7 InterlineærtKlagesangene 3:7 flerspråkligLamentaciones 3:7 SpanskLamentations 3:7 FranskKlagelieder 3:7 TyskeKlagesangene 3:7 ChineseLamentations 3:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Klagesangene 3
6På mørke steder lot han mig bo som de for lenge siden døde. 7Han murte igjen for mig, så jeg ikke kan komme ut; han gjorde mine lenker tunge. 8Om jeg enn ropte og skrek, lukket han sitt øre for min bønn. …
Kryssreferanser
Jobs 3:23
til den mann hvis vei er skjult for ham, og som Gud har stengt for på alle kanter?

Jobs 19:8
Min vei har han stengt, så jeg ikke kommer frem, og over mine stier legger han mørke.

Jeremias 40:4
Og se, nu har jeg idag løst dig av lenkene om din hånd. Er det godt i dine øine å komme med mig til Babel, så kom, og jeg vil la mitt øie våke over dig. Men er det ikke godt i dine øine å komme med mig til Babel, så la det være! Se, hele landet ligger for dig; hvor det er godt og rett i dine øine å gå, dit kan du gå.

Hoseas 2:6
Se, derfor stenger jeg din vei med torner; jeg reiser en mur foran henne, så hun ikke finner sine stier;

Klagesangene 3:6
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden