Parallell Bibelvers Norsk (1930) Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile. Dansk (1917 / 1931) Aaget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile. Svenska (1917) Våra förföljare äro oss på halsen; huru trötta vi än äro, unnas oss dock ingen vila. King James Bible Our necks are under persecution: we labour, and have no rest. English Revised Version Our pursuers are upon our necks: we are weary, and have no rest. Bibelen Kunnskap Treasury our necks are under persecution. Klagesangene 1:14 Klagesangene 4:19 5 Mosebok 28:48,65,66 Jeremias 27:2,8,11,12 Jeremias 28:14 Matteus 11:29 Apostlenes-gjerninge 15:10 labour Nehemias 9:36,37 Lenker Klagesangene 5:5 Interlineært • Klagesangene 5:5 flerspråklig • Lamentaciones 5:5 Spansk • Lamentations 5:5 Fransk • Klagelieder 5:5 Tyske • Klagesangene 5:5 Chinese • Lamentations 5:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 5 …4Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale. 5Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile. 6Til Egypten har vi overgitt oss, og til Assyria, for å bli mettet med brød. … Kryssreferanser Nehemias 9:36 Se, vi er idag træler - vi er træler i det land du gav våre fedre, forat de skulde ete dets frukt og dets gode ting, Nehemias 9:37 og sin rike grøde bærer det for de konger som du satte over oss for våre synders skyld, og de råder over våre legemer og vårt fe efter eget tykke. Vi er i stor nød. Jeremias 51:58 Så sier Herren, hærskarenes Gud: Babels mur, den brede, skal rives til grunnen, og dets porter, de høie, skal brennes op med ild, så folkeslag skal ha gjort sig møie for intet, og folkeferd arbeidet sig trette for ilden. Mika 2:3 Derfor sier Herren så: Se, jeg tenker ut ondt over denne slekt, ulykker som I ikke skal kunne ryste av eders hals, og I skal ikke kunne gå med høireist hode; for det blir en ond tid. |