Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men det skjedde mens han gjorde prestetjeneste for Gud, da raden var kommet til hans skifte, Dansk (1917 / 1931) Men det skete, medens han efter sit Skiftes Orden gjorde Præstetjeneste for Gud, Svenska (1917) Medan han nu en gång, när ordningen kom till hans avdelning, gjorde prästerlig tjänst inför Gud, King James Bible And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course, English Revised Version Now it came to pass, while he executed the priest's office before God in the order of his course, Bibelen Kunnskap Treasury he. 2 Mosebok 28:1,41 2 Mosebok 29:1,9,44 2 Mosebok 30:30 4 Mosebok 18:7 1 Krønikebok 24:2 2 Krønikebok 11:14 in. Lukas 1:5 1 Krønikebok 24:19 2 Krønikebok 8:14 2 Krønikebok 31:2,19 Esras 6:18 Lenker Lukas 1:8 Interlineært • Lukas 1:8 flerspråklig • Lucas 1:8 Spansk • Luc 1:8 Fransk • Lukas 1:8 Tyske • Lukas 1:8 Chinese • Luke 1:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 1 …7Og de hadde ikke barn; for Elisabet var ufruktbar, og de var begge kommet langt ut i årene. 8Men det skjedde mens han gjorde prestetjeneste for Gud, da raden var kommet til hans skifte, 9at det efter preste-tjenestens sedvane tilfalt ham å gå inn i Herrens tempel og ofre røkelse; … Kryssreferanser 1 Krønikebok 24:19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham. 2 Krønikebok 8:14 Han gjorde som hans far David hadde foreskrevet, og satte prestenes skifter til deres tjeneste og levittene til deres gjøremål, til å synge Herrens lov og gå prestene til hånde, efter som det krevdes for hver dag, og likeledes dørvokterne efter deres skifter ved de forskjellige porter, for så hadde den Guds mann David befalt; 2 Krønikebok 31:2 Så ordnet Esekias prestenes og levittenes skifter, efter som de hørte til det ene eller det annet skifte, så både prestene og levittene fikk hver sin særskilte tjeneste med å bære frem brennoffer og takkoffer, å utføre gudstjenesten og å synge Herrens lov og pris i portene til hans leir. Lukas 1:7 Og de hadde ikke barn; for Elisabet var ufruktbar, og de var begge kommet langt ut i årene. |