Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og det skjedde på vandringen til Jerusalem at han drog midt imellem Samaria og Galilea; Dansk (1917 / 1931) Og det skete, medens han var paa Vej til Jerusalem, at han drog midt imellem Samaria og Galilæa. Svenska (1917) Då han nu var stadd på sin färd till Jerusalem, tog han vägen mellan Samarien och Galileen. King James Bible And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee. English Revised Version And it came to pass, as they were on the way to Jerusalem, that he was passing through the midst of Samaria and Galilee. Bibelen Kunnskap Treasury Lukas 9:51,52 Johannes 4:4 Lenker Lukas 17:11 Interlineært • Lukas 17:11 flerspråklig • Lucas 17:11 Spansk • Luc 17:11 Fransk • Lukas 17:11 Tyske • Lukas 17:11 Chinese • Luke 17:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 17 11Og det skjedde på vandringen til Jerusalem at han drog midt imellem Samaria og Galilea; 12og da han gikk inn i en by, møtte det ham ti spedalske menn, som stod langt borte, … Kryssreferanser Lukas 9:51 Og det skjedde da det led mot tiden at han skulde optas, da vendte han sitt åsyn mot Jerusalem for å dra der op, Lukas 9:52 og han sendte bud foran sig. De gikk da avsted, og kom inn i en samaritansk by for å gjøre i stand for ham; Lukas 17:10 Således skal også I, når I har gjort alt det som er eder pålagt, si: Vi er unyttige tjenere; vi har bare gjort det vi var skyldige å gjøre. Johannes 4:3 da forlot han Judea og drog atter bort til Galilea. |