Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da han hadde sagt dette, drog han videre foran dem på sin vandring op til Jerusalem. Dansk (1917 / 1931) Og da han havde sagt dette, gik han foran og drog op til Jerusalem. Svenska (1917) Sedan Jesus hade sagt detta, gick han framför de andra upp mot Jerusalem. King James Bible And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem. English Revised Version And when he had thus spoken, he went on before, going up to Jerusalem. Bibelen Kunnskap Treasury he went. Lukas 9:51 Lukas 12:50 Lukas 18:31 Salmenes 40:6-8 Markus 10:32-34 Johannes 18:11 Hebreerne 12:2 1 Peters 4:1 Lenker Lukas 19:28 Interlineært • Lukas 19:28 flerspråklig • Lucas 19:28 Spansk • Luc 19:28 Fransk • Lukas 19:28 Tyske • Lukas 19:28 Chinese • Luke 19:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 19 28Og da han hadde sagt dette, drog han videre foran dem på sin vandring op til Jerusalem. 29Og det skjedde da han kom nær til Betfage og Betania, til det berg som kalles Oljeberget, da sendte han to av sine disipler avsted og sa: … Kryssreferanser Markus 10:32 Men de var på veien op til Jerusalem, og Jesus gikk foran dem, og de var forferdet, og de som fulgte med, fryktet. Og han tok atter de tolv til sig og begynte å si dem hvorledes det skulde gå ham: Lukas 9:51 Og det skjedde da det led mot tiden at han skulde optas, da vendte han sitt åsyn mot Jerusalem for å dra der op, Lukas 10:30 Jesus svarte og sa: En mann gikk ned fra Jerusalem til Jeriko, og han falt iblandt røvere, som både klædde ham av og slo ham og gikk bort og lot ham ligge halvdød. |