Parallell Bibelvers Norsk (1930) De begynte da å spørre hverandre om hvem av dem det vel kunde være som skulde gjøre denne gjerning. Dansk (1917 / 1931) Og de begyndte at spørge hverandre indbyrdes om, hvem af dem det dog kunde være, som skulde gøre dette. Svenska (1917) Och de begynte tala med varandra om vilken av dem det väl kunde vara som skulle göra detta. King James Bible And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing. English Revised Version And they began to question among themselves, which of them it was that should do this thing. Bibelen Kunnskap Treasury Matteus 26:22 Markus 14:19 Johannes 13:22-25 Lenker Lukas 22:23 Interlineært • Lukas 22:23 flerspråklig • Lucas 22:23 Spansk • Luc 22:23 Fransk • Lukas 22:23 Tyske • Lukas 22:23 Chinese • Luke 22:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 22 …22For Menneskesønnen går vel bort, som bestemt er; men ve det menneske ved hvem han blir forrådt! 23De begynte da å spørre hverandre om hvem av dem det vel kunde være som skulde gjøre denne gjerning. Kryssreferanser Lukas 22:22 For Menneskesønnen går vel bort, som bestemt er; men ve det menneske ved hvem han blir forrådt! Lukas 22:24 Det blev også en trette mellem dem om hvem av dem skulde gjelde for å være størst. |