Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dette var en som var kastet i fengsel for et oprør som hadde vært i byen, og for et mord. Dansk (1917 / 1931) Denne var kastet i Fængsel for et Oprør, som var sket i Staden, og for Mord. Svenska (1917) (Denne man hade blivit kastad i fängelse på grund av ett upplopp, som hade ägt rum i staden, och för ett dråps skull.) King James Bible (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.) English Revised Version one who for a certain insurrection made in the city, and for murder, was cast into prison. Bibelen Kunnskap Treasury Lukas 23:2,5 Apostlenes-gjerninge 3:14 Lenker Lukas 23:19 Interlineært • Lukas 23:19 flerspråklig • Lucas 23:19 Spansk • Luc 23:19 Fransk • Lukas 23:19 Tyske • Lukas 23:19 Chinese • Luke 23:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 23 …18De ropte da alle som én: Bort med denne, men gi oss Barabbas fri! 19Dette var en som var kastet i fengsel for et oprør som hadde vært i byen, og for et mord. 20Pilatus talte da atter til dem, fordi han gjerne vilde gi Jesus fri. … Kryssreferanser Markus 15:7 Nu var det en som hette Barabbas; han var kastet i fengsel sammen med nogen oprørere som hadde gjort et mord under oprøret; Lukas 23:18 De ropte da alle som én: Bort med denne, men gi oss Barabbas fri! Lukas 23:20 Pilatus talte da atter til dem, fordi han gjerne vilde gi Jesus fri. Apostlenes-gjerninge 21:38 Er du da ikke den egypter som for nogen tid siden gjorde oprør og førte de fire tusen mordere ut i ørkenen? |