Parallell Bibelvers Norsk (1930) for det er skrevet: Han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig, Dansk (1917 / 1931) thi der er skrevet: Han skal give sine Engle Befaling om dig, at de skulle bevare dig, Svenska (1917) det är ju skrivet: 'Han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola väl bevara dig'; King James Bible For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee: English Revised Version for it is written, He shall give his angels charge concerning thee, to guard thee: Bibelen Kunnskap Treasury it. Lukas 4:3,8 2 Korintierne 11:14 He. Salmenes 91:11,12 Hebreerne 1:14 Lenker Lukas 4:10 Interlineært • Lukas 4:10 flerspråklig • Lucas 4:10 Spansk • Luc 4:10 Fransk • Lukas 4:10 Tyske • Lukas 4:10 Chinese • Luke 4:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 4 …9Og han førte ham til Jerusalem og stilte ham på templets tinde og sa til ham: Er du Guds Sønn, da kast dig ned herfra! 10for det er skrevet: Han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig, 11og de skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten. … Kryssreferanser Salmenes 91:11 For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier. Lukas 4:11 og de skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten. |