Lukas 6:41
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og hvorfor ser du splinten i din brors øie, men bjelken i ditt eget øie blir du ikke var?

Dansk (1917 / 1931)
Men hvorfor ser du Skæven, som er i din Broders Øje; men Bjælken, som er i dit eget Øje, bliver du ikke var?

Svenska (1917)
Huru kommer det till, att du ser grandet i din broders öga, men icke bliver varse bjälken i ditt eget öga?

King James Bible
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?

English Revised Version
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
Bibelen Kunnskap Treasury

why.

Matteus 7:3-5
Hvorfor ser du splinten i din brors øie, men bjelken i ditt eget øie blir du ikke var? …

Romerne 2:1,21-24
Derfor er du uten undskyldning, menneske, hvem du enn er som dømmer. For idet du dømmer din næste, fordømmer du dig selv; for du gjør det samme, du som dog dømmer; …

but.

2 Samuel 12:5-7
Da optendtes Davids vrede høilig mot den mann, og han sa til Natan: Så sant Herren lever: Den mann som har gjort dette, er dødsens, …

2 Samuel 20:9,10,20,21
Og Joab sa til Amasa: Går det dig vel, bror? og grep med sin høire hånd fatt i Amasas skjegg for å kysse ham. …

1 Kongebok 2:32
Og Herren skal la hans blod* komme tilbake på hans hode fordi han hugg ned to menn som var rettferdigere og bedre enn han, og drepte dem med sverdet, så min far David ikke visste om det, Abner, Ners sønn, Israels hærfører, og Amasa, Jeters sønn, Judas hærfører.

1 Krønikebok 21:6
Men Levi og Benjamin hadde han ikke mønstret sammen med de andre; for kongens ord var en vederstyggelighet for Joab.

Salmenes 36:2
For en smigrer ham i hans øine ved å finne hans synd, ved å hate ham*.

Jeremias 17:9
Svikefullt er hjertet, mere enn noget annet, og ondt er det; hvem kjenner det?

Esekiel 18:28
Han så og vendte om fra alle de overtredelser han hadde gjort; han skal visselig leve - han skal ikke dø.

Johannes 8:7,40-44
Og da de blev ved å spørre, rettet han sig op og sa: Den av eder som er uten synd, han kaste den første sten på henne! …

Jakobs 1:24
han så på sig selv og gikk bort, og glemte straks hvordan han så ut.

Lenker
Lukas 6:41 InterlineærtLukas 6:41 flerspråkligLucas 6:41 SpanskLuc 6:41 FranskLukas 6:41 TyskeLukas 6:41 ChineseLuke 6:41 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 6
40En disippel er ikke over sin mester, men enhver som er full-lært, blir som sin mester. 41Og hvorfor ser du splinten i din brors øie, men bjelken i ditt eget øie blir du ikke var? 42Hvorledes kan du si til din bror: Bror! la mig dra ut splinten som er i ditt øie, du som ikke ser bjelken i ditt eget øie? Du hykler! dra først bjelken ut av ditt eget øie, så kan du se å dra ut splinten som er i din brors øie!
Kryssreferanser
Matteus 7:1
Døm ikke, forat I ikke skal dømmes! for med den samme dom som I dømmer med, skal I dømmes,

Matteus 7:3
Hvorfor ser du splinten i din brors øie, men bjelken i ditt eget øie blir du ikke var?

Lukas 6:40
En disippel er ikke over sin mester, men enhver som er full-lært, blir som sin mester.

Lukas 6:42
Hvorledes kan du si til din bror: Bror! la mig dra ut splinten som er i ditt øie, du som ikke ser bjelken i ditt eget øie? Du hykler! dra først bjelken ut av ditt eget øie, så kan du se å dra ut splinten som er i din brors øie!

Lukas 6:40
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden