Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Jesus truet den og sa: Ti og far ut av ham! Dansk (1917 / 1931) Og Jesus truede ham og sagde: »Ti, og far ud af ham!« Svenska (1917) Men Jesus tilltalade honom strängt och sade: »Tig, och far ut ur honom.» King James Bible And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. English Revised Version And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. Bibelen Kunnskap Treasury rebuked. Markus 1:34 Markus 3:11,12 Markus 9:25 Salmenes 50:16 Lukas 4:35,41 Apostlenes-gjerninge 16:17 Lenker Markus 1:25 Interlineært • Markus 1:25 flerspråklig • Marcos 1:25 Spansk • Marc 1:25 Fransk • Markus 1:25 Tyske • Markus 1:25 Chinese • Mark 1:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 1 …24Hvad har vi med dig å gjøre, Jesus fra Nasaret? Du er kommet for å ødelegge oss; jeg vet hvem du er, du Guds hellige! 25Og Jesus truet den og sa: Ti og far ut av ham! 26Og den urene ånd slet i ham og skrek med høi røst og fór ut av ham. … Kryssreferanser Matteus 9:30 Og deres øine blev oplatt. Og Jesus talte strengt til dem og sa: Se til at ingen får vite det! Markus 1:24 Hvad har vi med dig å gjøre, Jesus fra Nasaret? Du er kommet for å ødelegge oss; jeg vet hvem du er, du Guds hellige! Markus 1:26 Og den urene ånd slet i ham og skrek med høi røst og fór ut av ham. |