Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da det var blitt aften, kom han med de tolv. Dansk (1917 / 1931) Og da det var blevet Aften, kommer han med de tolv. Svenska (1917) När det sedan hade blivit afton, kom han dit med de tolv. King James Bible And in the evening he cometh with the twelve. English Revised Version And when it was evening he cometh with the twelve. Bibelen Kunnskap Treasury Matteus 26:20 Lukas 22:14 Lenker Markus 14:17 Interlineært • Markus 14:17 flerspråklig • Marcos 14:17 Spansk • Marc 14:17 Fransk • Markus 14:17 Tyske • Markus 14:17 Chinese • Mark 14:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 …16Og disiplene gikk avsted og kom inn i byen og fant det således som han hadde sagt dem; og de gjorde i stand påskelammet. 17Og da det var blitt aften, kom han med de tolv. 18Og mens de satt til bords og åt, sa Jesus: Sannelig sier jeg eder: En av eder skal forråde mig, den som eter med mig. … Kryssreferanser Matteus 26:20 Men da det var blitt aften, satte han sig til bords med de tolv. Markus 14:16 Og disiplene gikk avsted og kom inn i byen og fant det således som han hadde sagt dem; og de gjorde i stand påskelammet. Markus 14:18 Og mens de satt til bords og åt, sa Jesus: Sannelig sier jeg eder: En av eder skal forråde mig, den som eter med mig. Lukas 22:14 Og da timen kom, satte han sig til bords, og apostlene med ham. Lukas 22:21 Men se, hans hånd som forråder mig, er med mig over bordet. Johannes 13:18 Ikke om eder alle taler jeg; jeg vet hvem jeg har utvalgt; men Skriften skulde opfylles: Den som eter sitt brød med mig, har løftet sin hæl mot mig. |