Parallell Bibelvers Norsk (1930) Alle disse onde ting kommer ut innenfra og gjør mennesket urent. Dansk (1917 / 1931) alle disse onde Ting udgaa indvortes fra og gøre Mennesket urent.« Svenska (1917) Allt detta onda går inifrån ut, och det orenar människan.» King James Bible All these evil things come from within, and defile the man. English Revised Version all these evil things proceed from within, and defile the man. Bibelen Kunnskap Treasury defile. Markus 7:15,18 1 Korintierne 3:17 Titus 1:15 Judas 1:8 Lenker Markus 7:23 Interlineært • Markus 7:23 flerspråklig • Marcos 7:23 Spansk • Marc 7:23 Fransk • Markus 7:23 Tyske • Markus 7:23 Chinese • Mark 7:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 7 …22hor, havesyke, ondskap, svik, skamløshet, ondt øie, bespottelse, overmot, uforstand. 23Alle disse onde ting kommer ut innenfra og gjør mennesket urent. Kryssreferanser Markus 7:20 Men han sa: Det som går ut av mennesket, det er det som gjør mennesket urent. Markus 7:22 hor, havesyke, ondskap, svik, skamløshet, ondt øie, bespottelse, overmot, uforstand. Markus 7:24 Og han stod op og gikk bort derfra til Tyrus' og Sidons landemerker. Og han gikk inn i et hus, og vilde ikke at nogen skulde få vite det, og det kunde dog ikke holdes skjult; |