Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han stod op og gikk bort derfra til Tyrus' og Sidons landemerker. Og han gikk inn i et hus, og vilde ikke at nogen skulde få vite det, og det kunde dog ikke holdes skjult; Dansk (1917 / 1931) Og han stod op og gik bort derfra til Tyrus's og Sidons Egne. Og han gik ind i et Hus og vilde ikke, at nogen skulde vide det. Og han kunde dog ikke være skjult; Svenska (1917) Och han stod upp och begav sig bort därifrån till Tyrus' område. Där gick han in i ett hus och ville icke att någon skulle få veta det. Dock kunde han icke förbliva obemärkt, King James Bible And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid. English Revised Version And from thence he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. And he entered into a house, and would have no man know it: and he could not be hid. Bibelen Kunnskap Treasury from. Matteus 15:21 *etc: Tyre. Markus 3:8 1 Mosebok 10:15,19 1 Mosebok 49:13 Josvas 19:28,29 Esaias 23:1-4,12 Esekiel 28:2,21,22 and would. Markus 2:1 Markus 3:7 Markus 6:31,32 Esaias 42:2 Matteus 9:28 1 Timoteus 5:25 Lenker Markus 7:24 Interlineært • Markus 7:24 flerspråklig • Marcos 7:24 Spansk • Marc 7:24 Fransk • Markus 7:24 Tyske • Markus 7:24 Chinese • Mark 7:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 7 24Og han stod op og gikk bort derfra til Tyrus' og Sidons landemerker. Og han gikk inn i et hus, og vilde ikke at nogen skulde få vite det, og det kunde dog ikke holdes skjult; 25men en kvinne hvis datter hadde en uren ånd, hadde fått høre om ham, og kom straks og falt ned for hans føtter. … Kryssreferanser Matteus 11:21 Ve dig, Korasin! ve dig, Betsaida! Dersom de kraftige gjerninger som er gjort i eder, var gjort i Tyrus og Sidon, da hadde de for lenge siden omvendt sig i sekk og aske. Matteus 15:21 Og Jesus gikk bort derfra, og trakk sig tilbake til landet ved Tyrus og Sidon. Markus 7:23 Alle disse onde ting kommer ut innenfra og gjør mennesket urent. Markus 7:25 men en kvinne hvis datter hadde en uren ånd, hadde fått høre om ham, og kom straks og falt ned for hans føtter. Markus 7:31 Og da han gikk ut igjen fra Tyrus' landemerker, kom han gjennem Sidon til den Galileiske Sjø, midt igjennem Dekapolis-landet. |