Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og nogen dager derefter gikk han atter inn i Kapernaum, og det spurtes at han var hjemme. Dansk (1917 / 1931) Og da han nogle Dage derefter atter gik ind i Kapernaum, spurgtes det, at han var hjemme. Svenska (1917) Några dagar därefter kom han åter till Kapernaum; och när det spordes att han var hemma, King James Bible And again he entered into Capernaum, after some days; and it was noised that he was in the house. English Revised Version And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was in the house. Bibelen Kunnskap Treasury again. Markus 1:45 Matteus 9:1 Lukas 5:18 and it. Markus 7:24 Lukas 18:35-38 Johannes 4:47 Apostlenes-gjerninge 2:6 Lenker Markus 2:1 Interlineært • Markus 2:1 flerspråklig • Marcos 2:1 Spansk • Marc 2:1 Fransk • Markus 2:1 Tyske • Markus 2:1 Chinese • Mark 2:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 2 1Og nogen dager derefter gikk han atter inn i Kapernaum, og det spurtes at han var hjemme. 2Og mange samlet sig, så de ikke lenger fikk rum, ikke engang ved døren, og han talte ordet til dem. … Kryssreferanser Matteus 4:13 Og han forlot Nasaret og kom og tok bolig i Kapernaum ved sjøen, i Sebulons og Naftalis landemerker, Markus 1:45 Men han gikk ut og begynte å tale vidt og bredt om det og å utbrede ryktet, så at Jesus ikke mere kunde gå åpenlyst inn i nogen by; men han var utenfor, på øde steder, og de kom til ham allestedsfra. Markus 2:2 Og mange samlet sig, så de ikke lenger fikk rum, ikke engang ved døren, og han talte ordet til dem. Markus 3:20 Og de kom hjem, og folket kom atter sammen, så de ikke engang kunde få sig mat. Markus 7:17 Og da han var kommet inn i et hus, bort fra folket, spurte hans disipler ham om denne lignelse. Markus 9:28 Og da han var kommet inn i et hus, spurte hans disipler ham i enrum: Hvorfor kunde ikke vi drive den ut? Lukas 4:23 Og han sa til dem: I vil visst si til mig dette ordsprog: Læge, læg dig selv! Hvad vi har hørt du gjorde i Kapernaum, gjør det også her på ditt hjemsted! |