Markus 2:1
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og nogen dager derefter gikk han atter inn i Kapernaum, og det spurtes at han var hjemme.

Dansk (1917 / 1931)
Og da han nogle Dage derefter atter gik ind i Kapernaum, spurgtes det, at han var hjemme.

Svenska (1917)
Några dagar därefter kom han åter till Kapernaum; och när det spordes att han var hemma,

King James Bible
And again he entered into Capernaum, after some days; and it was noised that he was in the house.

English Revised Version
And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was in the house.
Bibelen Kunnskap Treasury

again.

Markus 1:45
Men han gikk ut og begynte å tale vidt og bredt om det og å utbrede ryktet, så at Jesus ikke mere kunde gå åpenlyst inn i nogen by; men han var utenfor, på øde steder, og de kom til ham allestedsfra.

Matteus 9:1
Og han gikk i båten og fór over og kom til sin egen by.

Lukas 5:18
se, da kom nogen menn som bar en mann på en seng, han var verkbrudden; og de søkte å få ham inn og legge ham ned foran ham.

and it.

Markus 7:24
Og han stod op og gikk bort derfra til Tyrus' og Sidons landemerker. Og han gikk inn i et hus, og vilde ikke at nogen skulde få vite det, og det kunde dog ikke holdes skjult;

Lukas 18:35-38
Og det skjedde da han kom nær til Jeriko, at en blind mann satt ved veien og tigget. …

Johannes 4:47
da han fikk høre at Jesus var kommet fra Judea til Galilea, drog han til ham og bad at han vilde komme ned og helbrede hans sønn; for han var nær ved å dø.

Apostlenes-gjerninge 2:6
Da nu denne lyd kom, strømmet hopen sammen og blev forvirret, fordi de hørte dem tale enhver på sitt eget mål;

Lenker
Markus 2:1 InterlineærtMarkus 2:1 flerspråkligMarcos 2:1 SpanskMarc 2:1 FranskMarkus 2:1 TyskeMarkus 2:1 ChineseMark 2:1 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 2
1Og nogen dager derefter gikk han atter inn i Kapernaum, og det spurtes at han var hjemme. 2Og mange samlet sig, så de ikke lenger fikk rum, ikke engang ved døren, og han talte ordet til dem. …
Kryssreferanser
Matteus 4:13
Og han forlot Nasaret og kom og tok bolig i Kapernaum ved sjøen, i Sebulons og Naftalis landemerker,

Markus 1:45
Men han gikk ut og begynte å tale vidt og bredt om det og å utbrede ryktet, så at Jesus ikke mere kunde gå åpenlyst inn i nogen by; men han var utenfor, på øde steder, og de kom til ham allestedsfra.

Markus 2:2
Og mange samlet sig, så de ikke lenger fikk rum, ikke engang ved døren, og han talte ordet til dem.

Markus 3:20
Og de kom hjem, og folket kom atter sammen, så de ikke engang kunde få sig mat.

Markus 7:17
Og da han var kommet inn i et hus, bort fra folket, spurte hans disipler ham om denne lignelse.

Markus 9:28
Og da han var kommet inn i et hus, spurte hans disipler ham i enrum: Hvorfor kunde ikke vi drive den ut?

Lukas 4:23
Og han sa til dem: I vil visst si til mig dette ordsprog: Læge, læg dig selv! Hvad vi har hørt du gjorde i Kapernaum, gjør det også her på ditt hjemsted!

Markus 1:45
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden