Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og hans disipler svarte ham: Hvorfra kan nogen få brød nok til å mette disse her i ørkenen? Dansk (1917 / 1931) Og hans Disciple svarede ham: »Hvorfra skal nogen kunne mætte disse med Brød her i en Ørken?« Svenska (1917) Då svarade hans lärjungar honom: »Varifrån skall man här i en öken kunna få bröd till att mätta dessa med?» King James Bible And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness? English Revised Version And his disciples answered him, Whence shall one be able to fill these men with bread here in a desert place? Bibelen Kunnskap Treasury From. Markus 6:36,37,52 4 Mosebok 11:21-23 2 Kongebok 4:42-44 2 Kongebok 7:2 Salmenes 78:19,20 Matteus 15:33 Johannes 6:7-9 Lenker Markus 8:4 Interlineært • Markus 8:4 flerspråklig • Marcos 8:4 Spansk • Marc 8:4 Fransk • Markus 8:4 Tyske • Markus 8:4 Chinese • Mark 8:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 8 …3og lar jeg dem fare fastende hjem, vil de vansmekte på veien; nogen av dem er jo kommet langveisfra. 4Og hans disipler svarte ham: Hvorfra kan nogen få brød nok til å mette disse her i ørkenen? 5Og han spurte dem: Hvor mange brød har I? De sa: Syv. … Kryssreferanser Markus 8:3 og lar jeg dem fare fastende hjem, vil de vansmekte på veien; nogen av dem er jo kommet langveisfra. Markus 8:5 Og han spurte dem: Hvor mange brød har I? De sa: Syv. |