Parallell Bibelvers Norsk (1930) hvor deres orm ikke dør, og ilden ikke slukkes. Dansk (1917 / 1931) [hvor deres Orm ikke dør, og Ilden ikke udslukkes.] Svenska (1917) King James Bible Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. English Revised Version Bibelen Kunnskap Treasury their. Markus 9:46,48 Esaias 66:24 the fire. Esaias 33:14 Matteus 3:12 Matteus 25:41,46 2 Tessalonikerne 1:9 Apenbaring 14:10,11 Apenbaring 20:10,15 Apenbaring 21:8 Lenker Markus 9:44 Interlineært • Markus 9:44 flerspråklig • Marcos 9:44 Spansk • Marc 9:44 Fransk • Markus 9:44 Tyske • Markus 9:44 Chinese • Mark 9:44 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 9 …43Og om din hånd frister dig, da hugg den av! det er bedre at du går vanfør inn til livet enn at du har dine to hender og kommer i helvede i den uslukkelige ild, 44hvor deres orm ikke dør, og ilden ikke slukkes. 45Og om din fot frister dig, da hugg den av! det er bedre at du går halt inn til livet enn at du har dine to føtter og kastes i helvede, … Kryssreferanser Markus 9:43 Og om din hånd frister dig, da hugg den av! det er bedre at du går vanfør inn til livet enn at du har dine to hender og kommer i helvede i den uslukkelige ild, Markus 9:45 Og om din fot frister dig, da hugg den av! det er bedre at du går halt inn til livet enn at du har dine to føtter og kastes i helvede, |