Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han kom og fant dem atter sovende; for deres øine var tunge. Dansk (1917 / 1931) Og han kom og fandt dem atter sovende, thi deres Øjne vare betyngede. Svenska (1917) När han sedan kom tillbaka, fann han dem åter sovande, ty deras ögon voro förtyngda. King James Bible And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. English Revised Version And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. Bibelen Kunnskap Treasury for. Salomos Ordsprog 23:34 Jonas 1:6 Lukas 9:32 Apostlenes-gjerninge 20:9 Romerne 13:1 1 Tessalonikerne 5:6-8 Lenker Matteus 26:43 Interlineært • Matteus 26:43 flerspråklig • Mateo 26:43 Spansk • Matthieu 26:43 Fransk • Matthaeus 26:43 Tyske • Matteus 26:43 Chinese • Matthew 26:43 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 26 …42Atter gikk han annen gang bort, bad og sa: Min Fader! kan ikke dette gå mig forbi, uten at jeg må drikke det, da skje din vilje! 43Og han kom og fant dem atter sovende; for deres øine var tunge. 44Og han lot dem være, og gikk atter bort og bad tredje gang og talte de samme ord. … Kryssreferanser Matteus 26:42 Atter gikk han annen gang bort, bad og sa: Min Fader! kan ikke dette gå mig forbi, uten at jeg må drikke det, da skje din vilje! Matteus 26:44 Og han lot dem være, og gikk atter bort og bad tredje gang og talte de samme ord. Lukas 9:32 Peter og de som var med ham, var tunge av søvn; men da de blev fullt våkne, så de hans herlighet og de to menn som stod hos ham. |