Parallell Bibelvers Norsk (1930) Peter og de som var med ham, var tunge av søvn; men da de blev fullt våkne, så de hans herlighet og de to menn som stod hos ham. Dansk (1917 / 1931) Men Peter og de, som vare med ham, vare betyngede af Søvn; men da de vaagnede op, saa de hans Herlighed og de to Mænd, som stode hos ham. Svenska (1917) Men Petrus och de som voro med honom voro förtyngda av sömn; då de sedan vaknade, sågo de hans härlighet och de båda männen, som stodo hos honom. King James Bible But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. English Revised Version Now Peter and they that were with him were heavy with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. Bibelen Kunnskap Treasury were heavy. Lukas 22:45,46 Daniel 8:18 Daniel 10:9 Matteus 26:40-43 they saw. 2 Mosebok 33:18-23 Esaias 60:1-3,19 Johannes 1:14 Johannes 17:24 2 Peters 1:16 1 Johannes 3:2 Apenbaring 22:4,5 Lenker Lukas 9:32 Interlineært • Lukas 9:32 flerspråklig • Lucas 9:32 Spansk • Luc 9:32 Fransk • Lukas 9:32 Tyske • Lukas 9:32 Chinese • Luke 9:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 9 …31de viste sig i herlighet og talte om hans bortgang, som han skulde fullbyrde i Jerusalem. 32Peter og de som var med ham, var tunge av søvn; men da de blev fullt våkne, så de hans herlighet og de to menn som stod hos ham. 33Og det skjedde da de skiltes fra ham, da sa Peter til Jesus: Mester! det er godt at vi er her; la oss gjøre tre boliger, en til dig, og en til Moses, og en til Elias! - han visste ikke hvad han sa. … Kryssreferanser Daniel 8:18 Mens han talte med mig, sank jeg sanseløs på mitt ansikt til jorden; da rørte han ved mig og reiste mig op igjen. Matteus 26:43 Og han kom og fant dem atter sovende; for deres øine var tunge. Markus 14:40 Og da han kom igjen, fant han dem atter sovende; for deres øine var tunge, og de visste ikke hvad de skulde svare ham. Johannes 1:14 Og Ordet blev kjød og tok bolig iblandt oss, og vi så hans herlighet - en herlighet som den en enbåren sønn har fra sin far - full av nåde og sannhet. |