Parallell Bibelvers Norsk (1930) og om nogen tvinger dig til å gå en mil, da gå to med ham. Dansk (1917 / 1931) Og dersom nogen tvinger dig til at gaa een Mil, da gaa to med ham! Svenska (1917) och om någon tvingar dig att till hans tjänst gå med en mil, så gå två med honom. King James Bible And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. English Revised Version And whosoever shall compel thee to go one mile, go with him twain. Bibelen Kunnskap Treasury compel. Matteus 27:32 Markus 15:21 Lukas 23:26 Lenker Matteus 5:41 Interlineært • Matteus 5:41 flerspråklig • Mateo 5:41 Spansk • Matthieu 5:41 Fransk • Matthaeus 5:41 Tyske • Matteus 5:41 Chinese • Matthew 5:41 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 5 …40og om nogen vil føre sak mot dig og ta din kjortel, da la ham også få kappen, 41og om nogen tvinger dig til å gå en mil, da gå to med ham. 42Gi den som ber dig, og vend dig ikke bort fra den som vil låne av dig. … Kryssreferanser Matteus 5:40 og om nogen vil føre sak mot dig og ta din kjortel, da la ham også få kappen, Matteus 5:42 Gi den som ber dig, og vend dig ikke bort fra den som vil låne av dig. Markus 15:21 Og det møtte dem en mann som kom ute fra landet, Simon fra Kyrene, far til Aleksander og Rufus; ham tvang de til å bære hans kors. 2 Korintierne 5:14 For Kristi kjærlighet tvinger oss, |