Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men mens de var på veien, traff de en mann fra Kyrene ved navn Simon; ham tvang de til å bære hans kors. Dansk (1917 / 1931) Men medens de gik derud, traf de en Mand fra Kyrene, ved Navn Simon; ham tvang de til at bære hans Kors. Svenska (1917) Då de nu voro på väg ditut, träffade de på en man från Cyrene, som hette Simon. Honom tvingade de att gå med och bära hans kors. King James Bible And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. English Revised Version And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go with them, that he might bear his cross. Bibelen Kunnskap Treasury as. 3 Mosebok 4:3,12,21 4 Mosebok 15:35,36 1 Kongebok 21:10,13 Apostlenes-gjerninge 7:58 Hebreerne 13:11,12 they found. Matteus 16:24 Markus 15:21 Lukas 23:26 Cyrene. Apostlenes-gjerninge 2:10 Apostlenes-gjerninge 6:9 Apostlenes-gjerninge 11:20 Apostlenes-gjerninge 13:1 Lenker Matteus 27:32 Interlineært • Matteus 27:32 flerspråklig • Mateo 27:32 Spansk • Matthieu 27:32 Fransk • Matthaeus 27:32 Tyske • Matteus 27:32 Chinese • Matthew 27:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 27 32Men mens de var på veien, traff de en mann fra Kyrene ved navn Simon; ham tvang de til å bære hans kors. 33Og da de kom til et sted som kalles Golgata, det er Hodeskallestedet, … Kryssreferanser Markus 15:21 Og det møtte dem en mann som kom ute fra landet, Simon fra Kyrene, far til Aleksander og Rufus; ham tvang de til å bære hans kors. Lukas 23:26 Og da de førte ham bort, tok de fatt på en mann ved navn Simon, fra Kyrene, som kom fra landet, og de la korset på ham, forat han skulde bære det efter Jesus. Johannes 19:17 Så tok de Jesus med sig, og han bar sitt kors og gikk ut til det sted som kalles Hodeskalle-stedet, på hebraisk Golgata; Apostlenes-gjerninge 2:10 Frygia og Pamfylia, Egypten og landskapene i Libya ved Kyrene, og vi tilreisende fra Rom, Apostlenes-gjerninge 6:9 Da stod nogen frem av den synagoge som kalles de frigittes og kyreneernes og aleksandrinernes, og av dem fra Kilikia og Asia, og de innlot sig i ordskifte med Stefanus, Apostlenes-gjerninge 11:20 Men iblandt dem var det nogen menn fra Kypern og Kyrene, som kom til Antiokia, og der talte de også til grekerne og forkynte dem evangeliet om den Herre Jesus. Apostlenes-gjerninge 13:1 I Antiokia, i menigheten der, var det profeter og lærere: Barnabas og Simeon, som kaltes Niger, og LUKius fra Kyrene og Manaen, fosterbror til fjerdingsfyrsten Herodes, og Saulus. |